Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky) - Hösök, Sub Bass Monster, Zselenszky
С переводом

Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky) - Hösök, Sub Bass Monster, Zselenszky

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: венгр
  • Ұзақтығы: 3:58

Төменде әннің мәтіні берілген Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky) , суретші - Hösök, Sub Bass Monster, Zselenszky аудармасымен

Ән мәтіні Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky)

Hösök, Sub Bass Monster, Zselenszky

Оригинальный текст

Soha ne mond, hogy soha

Soha ne mond, hogy soha

Soha ne mond, hogy soha

Soha ne mond, hogy soha

Soha többé nem válok köddé, megígérem

Maradok mindörökké, amíg élek

Soha nem gondoltam volna, hogy az élet

Fordulhat a rosszból a jóra

Mit hozott a gólya, azóta csakis minden róla szól

Na meg rólad a ma és a holnap

A legfontosabb dolog, ami mozgat

Hegyeket és völgyeket, ez a szeretet

Nekem ez maradt meg első sorban

És ez soha-soha el nem sorvad

Ez sokkal többet ér tudod mindennél

Mert ezt ingyen kaptam, de kincset ér

Kérlek téged, aki írod a történetem

Soha ne fogyjon ki a tinta ebben az életben

A tolladból és a szufla a kezedből

Legyen minden új esztendő ötletektől gazdag

Így leszek én is emlékekkel tele

Soha ne kerüljön el a szerencse keze

És az egészet fogalmazd bele egy könyvbe

Amit majd, ha meghalok csak másolj fel az égre

Soha ne hagyd abba az írást, előttem van sok minden

Amit megadtál ne vedd el, maradjon az én kincsem

És ha szükséged lesz pár jó ötletre

Csak szólj, jó páros leszünk örökre

(Figyelj) Soha többet nem fogok berúgni

Bár fogadjunk ilyet nem fogok megfogadni

Vagyis hát ígérni, nem vagyok ostoba

Ahogy Bobakrome mondta: «Soha ne mond, hogy soha se»

Ez helytálló néhány témában

A ratyikkal nem békülök, de a lüktetést a vénámban érzem

Ha elringat a zene eggyé válunk

Csak mi, ma ketten indulunk elszállunk

A végtelen fele már forró szerenád

Soha többet holnaptól mi, csak magad vered át

A barát belelát és ott lesz hogy segítsen

Régi mégis örök az, hogy lehetetlen nincsen

Soha többé nem mondom azt, hogy a kaszt ahova

Tartozom kiakaszt.

Miért?

Mert nem igaz

Nem kell ház az óceán partján

Elég nekem a büszke mosoly anyám arcán

A sodrásiránnyal szemben evezek az idő

Rágja a kenum így persze nehezebb, ám

Soha ne kérd tőlem hogy kössek ki

A kikötőben ne várjon rám senki

Olyan, akinek túl gyorsnak tűnik ez a folyam

Lesz alkalom, ha vihar temet

S ha a lelkem habokra zúzva

Kúszik a partra azt megkoszorúzva ja

Soha ne mond, hogy ennyi volt, soha ne mond, hogy vége van

Soha ne mond, hogy felesleges, soha ne mond, hogy hasztalan

Soha ne mond, hogy már késő, soha ne mond, hogy neked mindegy

Soha ne mond, hogy soha, Tesó hidd el ez csak így megy.

Mert

Hullhat eső, vagy fújhat szél

Az aki hisz és nem fél bizony mindent túlél

Új nap ébred, és új szelek fújnak

A gondok el múlnak és a sebek begyógyulnak

Hidd el történhet bármi, nem kell meghátrálni

Csak állni a sarat bár ez piszkosul tud fájni

Kivárni és a pillanattal válni eggyé

Így a «Soha többé» helyét átveszi a «Mindörökké»…

Перевод песни

Ешқашан ешқашан деп айтпа

Ешқашан ешқашан деп айтпа

Ешқашан ешқашан деп айтпа

Ешқашан ешқашан деп айтпа

Мен енді ешқашан тұманға айналмаймын, уәде беремін

Мен қанша өмір сүрсем, мәңгілік қаламын

Мен бұл өмірді ешқашан ойламадым

Жаманнан жақсыға айналуы мүмкін

Бірінші курс студенті не әкелді, содан бері бәрі оған қатысты

Ал сен туралы бүгін және ертең

Мені қозғайтын ең маңызды нәрсе

Таулар мен аңғарлар, бұл махаббат

Мен үшін бұл бірінші жол болды

Және ол ешқашан, ешқашан өшпейді

Бұл сіз білетін барлық нәрседен әлдеқайда құнды

Өйткені мен мұны тегін алдым, бірақ бұл байлыққа тұрарлық

Менің әңгімемді кім жазады деп сұраймын

Бұл өмірде сия ешқашан таусылмасын

Қаламыңыздан және қолыңыздан суфледен

Әрбір жаңа жыл идеяларға бай болсын

Осылайша мен естеліктерге толы боламын

Ешқашан сәттіліктің қолынан кетпеңіз

Және мұның бәрін кітапқа енгізіңіз

Мен өлсем ше, оны аспанға көшіремін

Жазуды тоқтатпаңыз, менің ісім көп

Бергеніңді тартып алма, қазынам болып қалсын

Ал егер сізге жақсы идеялар керек болса

Айтыңызшы, біз мәңгілік жақсы жұп боламыз

(Тыңдаңыз) Мен енді ешқашан мас болмаймын

Мен бұған бәс тікпеймін

Айтайын дегенім, уәде бер, мен ақымақ емеспін

Бобакроме айтқандай: «Ешқашан ешқашан айтпа»

Бұл кейбір тақырыптарға қатысты

Мен егеуқұйрықтармен татуласпаймын, бірақ мен тамырымда пульсацияны сезінемін

Музыка тербелгенде біз біртұтас боламыз

Тек біз, бүгін екеуміз кетеміз

Шексіздіктің жартысы қазірдің өзінде ыстық серенада

Ертеңнен бастап біз оны енді ешқашан жасамаймыз, тек өзің ғана

Дос түсінеді және көмектесуге дайын болады

Мүмкін емес ештеңе жоқ екені ескі, бірақ мәңгілік

Мен енді қай жерде кастаны айтпаймын

Мен трубканы қоюым керек.

Неліктен?

Өйткені ол дұрыс емес

Сізге мұхит жағасындағы үй қажет емес

Маған анамның жүзіндегі мақтаныш күлкісі жетеді

Уақыт ағысқа қарсы ағып жатыр

Кенум шайнайды, сондықтан, әрине, қиынырақ, бірақ

Менен ешқашан сені байлауды сұрама

Мені портта ешкім күтпеуі керек

Бұл ағын тым жылдам болып көрінетін адам

Боран соққанда мүмкіндік болады

Ал егер менің жаным талқандалып кетсе

Ол жағаға гүл шоқтарын алып жорғалайды

Ешқашан болды деп айтпаңыз, бітті деп айтпаңыз

Ешқашан оны қажетсіз деп айтпаңыз, ешқашан пайдасыз деп айтпаңыз

Ешқашан тым кеш деп айтпа, маған бәрібір деп айтпа

Ешқашан деме, Бауырым, сенесің, солай болады.

Өйткені

Жаңбыр жаууы мүмкін немесе жел соғуы мүмкін

Сеніп, қорықпаған адам бәрінен де аман қалады

Жаңа күн атып, жаңа жел соғады

Қиындықтар кетеді және жаралар жазылады

Маған сеніңіз, бәрі болуы мүмкін, шегінудің қажеті жоқ

Лас болса да, балшықта тұрудың өзі ауырады

Күту және осы сәтпен бір болу

Осылайша, «Ешқашан енді» дегеннің орнын «Мәңгілікке» ауыстырады...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз