The legend of the flower of woe - HORSE the Band
С переводом

The legend of the flower of woe - HORSE the Band

Год
2002
Язык
`Ағылшын`
Длительность
283480

Төменде әннің мәтіні берілген The legend of the flower of woe , суретші - HORSE the Band аудармасымен

Ән мәтіні The legend of the flower of woe "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The legend of the flower of woe

HORSE the Band

Оригинальный текст

This I know, there is one who captures me

For an age I stared at the heart of the moon;

Rise and fall rise and fall

I close my eyes I wish for freedom when I open my eyes

I found myself asleep

The emptiness of my eyes the memory whispers seductively

Worlds away worlds away worlds away

Trying to forget I looked in the heart of each perfect star each so full of

myriad wonders of their own

But in the night one cannot deny her

There can be (no) shadows without her defining light

My life became a dream as it sank

Into the void of the fantasy I constructed

From her intangible attributes from which I awoke

I had to again learn to see

She is cold, she does not have the power to sustain my life, upon her I would

die

Love non-absolute love.

Love imperfect love

Love non-absolute love.

Love imperfect love

An inner closeness a mutual respect the power of trust

The thunder of laughter shared words

We are the same, we are so different

I dared not look at her speak to her but I did

I dared not look at her speak to her but I did

This one fear;

it was like an open wound!

Fact’s a fact, man was not meant for the moon!

We are so close;

the distance between us is a kiss

A kiss that does not exist, a soft gentle petal flying on the wild wings of the

wind

A single petal from the gentle grace of the flower of woe

May we all vomit at the stench of its perfume

Перевод песни

Мен білемін, мені ұстап алатын бір бар бар

Жасы үшін мен айдың жүрегіне қарадым;

Көтерілу мен құлдырау көтерілу және құлдырау

Мен көзімді жам    көз         ашқан  бостандық тілеймін 

Мен ұйықтап жатқанымды көрдім

Менің көзімнің  бостығы жадым еліктірер сыбырлайды

Әлемдер алыс дүниелер алыс

Ұмытуға тырысып, мен әрбір тамаша жұлдыздың жүрегіне қарадым.

myriad өздері

Бірақ түнде оны жоққа шығару мүмкін емес

Оның айқындаушы жарығынсыз көлеңкелер болуы мүмкін емес

Менің                         өмірі                               арман   арман                             су            су      су          

Мен құрған қиялдың бос жеріне

Мен оянған оның материалдық емес қасиеттерінен

Мен тағы да көруді үйренуім керек еді

Ол суық, менің өмірімді қолдауға күші жетпейді, мен оны қалар едім

өлу

Махаббат абсолютті емес махаббат.

Кемелсіз махаббатты сүй

Махаббат абсолютті емес махаббат.

Кемелсіз махаббатты сүй

Ішкі жақындық - өзара құрмет, сенім күші

Күлкінің күркіреуі сөздерді бөлісті

Біз бірдейбіз, біз соншалықты өзгешепыз

Мен оның онымен сөйлескеніне қарауға батылым бармадым, бірақ айттым

Мен оның онымен сөйлескеніне қарауға батылым бармадым, бірақ айттым

Бұл қорқыныш;

Бұл ашық жара сияқты еді!

Шындық, адам айға жаралмаған!

Біз сонша жақынбыз;

арамыздағы қашықтық сүйіспеншілікке тең

Болмаған сүйіспеншілік, жабайы қанаттарында ұшатын жұмсақ нәзік жапырақ.

жел

Қасірет гүлінің нәзік рақымынан бір жапырақ

Барлығымыз оның хош иістенінде құсуы мүмкін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз