Төменде әннің мәтіні берілген Act 2, First Part: Un bel di vedremo , суретші - Герберт фон Караян, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Герберт фон Караян, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano
Un bel dì, vedremo
Levarsi un fil di fumo
Sull’estremo confin del mare
E poi la nave appare
Poi la nave bianca
Entra nel porto
Romba il suo saluto
Vedi?
È venuto!
Io non gli scendo incontro.
Io no
Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto
E aspetto gran tempo
E non mi pesa
La lunga attesa
E uscito dalla folla cittadina
Un uomo, un picciol punto
S’avvia per la collina
Chi sarà?
chi sarà?
E come sarà giunto
Che dirà?
che dirà?
Chiamerà Butterfly dalla lontana
Io senza dar risposta
Me ne starò nascosta
Un po' per celia
E un po' per non morire
Al primo incontro;
Ed egli alquanto in pena
Chiamerà, chiamerà:
«Piccina mogliettina
Olezzo di verbena»
I nomi che mi dava al suo venire
(a Suzuki)
Tutto questo avverrà
Te lo prometto
Tienti la tua paura
Io con sicura fede l’aspetto
Бір жақсы күні көреміз
Бір жұқа түтін
Теңіздің шеткі шекарасында
Содан кейін кеме пайда болады
Содан кейін ақ кеме
Портты енгізіңіз
Оның сәлемі шулайды
Көріп тұрсың?
Бұл келді!
Мен онымен кездесуге түспеймін.
Жоқ
Мен сонда төбенің шетінде отырмын да күтемін
Ал мен көп күтемін
Және бұл мені алаңдатпайды
Ұзақ күту
Ол қала жұртшылығынан шықты
Бір адам, бір кішкентай нүкте
Ол төбеге қарай жолға шығады
Кім болады?
кім болады?
Және ол қалай болады
Ол не дейді?
ол не дейді?
Ол алыстан Көбелекті шақырады
Мен жауап бермей
Мен жасырын қала беремін
Селия үшін аздап
Және өлмеу үшін аздап
Бірінші кездесуде;
Және ол аздап ауырады
Ол шақырады, ол қоңырау шалады:
«Кішкентай келіншек
Вербена майы »
Ол келгенде маған қойған есімдері
(Сузукиге)
Мұның бәрі болады
Мен саған уәде беремін
Қорқынышыңызды ұстаңыз
Мен оны сенімді сеніммен күтемін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз