Des Spielmanns Lied - Heimataerde
С переводом

Des Spielmanns Lied - Heimataerde

Альбом
Unwesen
Год
2010
Язык
`неміс`
Длительность
318650

Төменде әннің мәтіні берілген Des Spielmanns Lied , суретші - Heimataerde аудармасымен

Ән мәтіні Des Spielmanns Lied "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Des Spielmanns Lied

Heimataerde

Оригинальный текст

Spielmannslied

rudolf schock lyrics:

HÖR IM WEITEN LAND

DORT DRUNTEN IM SÜDEN

LEBT EIN MUSIKANT

IN DIESER EINSICHT SEINER HOLDEN KUNST

ZOG ER KREUZ UND QUER

WAR DIE TASCHE LEHR

SO SPIELT ER FROH UND WAR IM PALARGON?

SPIELTE HIER UND SPIELTE DORT

WAR ER SATT SO ZOG ER FORT

ER RASTET NICHT… UND RUH

SCHLOSS ER DIE MÜDEN AUGEN ZU

STILL, ER MERKT ES KAUM

ALS SICH EIN HOLDER TRAUM

EIN ELFCHEN IHM KÜSSE HERBRINGT

DA IST ER VOM TRAUM ERWACHT

UND ER GING UND HAT DABEI GELACHT

EIN SPIELMANN MUSS WANDERN

TRÄUMT AUCH VOM GLÜCKSO SCHNELL FLIEHT ES VORBEI

SPIELTE HIER UND SPIELTE DORT…

(worte fehlen. muss korrigiert werden.)

(Dank an Hans für den Text)

Перевод песни

күйші ән

Рудольф Шок сөзі:

КЕҢ ЖЕРДЕ ТЫҢДАҢЫЗ

ОҢТҮСТІК ЖАҚТА ТӨМЕН

МУЗЫКАН ӨМІР ЕТЕДІ

ОСЫ ТҮСІНІКТЕ ОНЫҢ ӨНЕРІ

ОЛ ЖЕРДЕН ЖӘНЕ ҚҰРАҚ БОЛДЫ

Сөмке ОҚЫТТЫ

БІЗ БАҚЫТТЫ ОЙНАДЫ ЖӘНЕ ПАЛАРГОНДА БОЛДЫМЫЗ БА?

ОСЫНДА ОЙНАДЫ ЖӘНЕ ОЙНАДЫ

ТОЛЫҚ БОЛСА, КӨШІП КЕТКЕН

ДЕМАЛМАЙДЫ... ЖӘНЕ ТЫНЫШТЫ

ШАРШАҒАН КӨЗІН ЖАБДЫ

ТЫНЫШТЫҚ, ӘРЕН ЕСКЕРТЕДІ

ИЕСІНІҢ АРМАНЫ РЕТІНДЕ

ЭЛФ ОНЫҢ СҮЙІСУІН ӘКЕЛЕДІ

ОСЫНДА ОЛ АРМАН ОТЫРДЫ

ЖӘНЕ КҮЛІП БАРДЫ

МУШЕР КЕЗІП ЖҮРГІЗУІ КЕРЕК

БАҚЫТТЫ АРМАНДАЙДЫ ОЛ ТЕЗ ҚАШАДЫ

ОСЫНДА ОЙНАДЫ ЖӘНЕ ОЙНАДЫ...

(сөздер жетіспейді. түзету қажет.)

(Мәтін үшін Гансқа рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз