
Төменде әннің мәтіні берілген O Kadın Gitti , суретші - Hande Yener аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hande Yener
Yalandan sevmelerin vardı senin,
Bir de göreceğimiz rüyaları bölmelerin.
Zamanı bolmuş ya o sevginin,
Ayrılığın bir günü daha geçti.
Şimdi benim tövbelerim var, aşka,
Sende başladı ama bende bitti.
Şimdi benim yarınlarım var, başka,
Sende ki telaşlar, bende bitti,
O Kadın Gitti,,
O ateş söndü,
ne kül kaldı ne de Duman,
hatırandan O Kadın Gitti,
Sildim o kara günü,
Haziran’dan ve hafızamdan…
Haziran’dan ve hafızamdan…
Сенде жалған махаббат болды,
Біздің армандарымызға кедергі жасамаңыз.
Бұл махаббатқа көп уақыт бар,
Ажырасудың тағы бір күні өтті.
Енді менде тәубе, сүю,
Сізбен басталды бірақ менімен аяқталды.
Енді менің ертеңім бар, басқаларым,
Уайымдарың менімен бітті,
Ол әйел кетті,
Сол от сөнді,
күл де, түтін де емес,
Сіздің жадыңыздан бұл әйел кетті,
Сол қара күнді өшірдім,
Маусымнан және менің есімнен…
Маусымнан және менің есімнен…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз