När vi två blir en - Gyllene Tider
С переводом

När vi två blir en - Gyllene Tider

  • Шығарылған жылы: 1998
  • Тіл: швед
  • Ұзақтығы: 3:04

Төменде әннің мәтіні берілген När vi två blir en , суретші - Gyllene Tider аудармасымен

Ән мәтіні När vi två blir en "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

När vi två blir en

Gyllene Tider

Оригинальный текст

Det verkar så lätt, att bara stöta på

Ja, det är alla människors rätt, att bara göra så

Men det är så svårt att säga till nån, vad man egentligen tycker

Och tänker om nån.

Det blir mest en massa prat, om plugget

Och pop och bio såklart

Jag vill känna din kropp emot min, Höra pulsen slå

Din mun tätt emot min, Hjärtat snabbar på

Jag ser på dig, och du ser på mig

Och jag säger, Ja ja Jag vill ha dig

Jag vill känna din kropp emot min…

När vi två blir en…

Jag springer på disco, och försöker hänga på

Tar cykeln ner till city, när bussen slutat gå

Å det är så svårt att säga till dej, vad man egentligen

Tycker och tänker om dej

Det blir mest en massa ord som glider, om myggbett som

Svider, och gyllene tider

Jag vill känna din kropp emot min, Höra pulsen slå

Din mun tätt emot min, Hjärtat snabbar på

Jag ser på dej, och du ser på mej

Och jag säger, Ja ja, Jag vill ha dej

Jag vill känna din kropp emot min

När vi två blir en

När vi två blir en

När vi är tillsammans, och du vill dansa

Men jag vill bara sitta och snacka

Det blir lätt att man drar en vals, en massa tomt

Snack om ingenting alls

Jag vill känna din kropp emot min, Höra pulsen slå

Din mun tätt emot min, Hjärtat snabbar på

Jag ser på dej, och du ser på mej

Och jag säger, Ja ja, ja ja, Jag vill ha dej

Jag vill känna din kropp emot min, Höra pulsen slå

Din mun tätt emot min, Hjärtat snabbar på (nertonande)

Jag vill känna din kropp emot min, Höra pulsen slå

Din mun tätt emot min, Hjärtat snabbar på

Jag vill känna din kropp emot min, Höra pulsen slå

Din mun tätt emot min…

Перевод песни

Соқтығысып қалу өте оңай сияқты

Иә, мұны істеу барлық адамдардың құқығы

Бірақ біреуге шынымен не ойлайтыныңды айту өте қиын

Және біреуді ойлау.

Штепсель туралы, негізінен, көп әңгіме болады

Және поп және кино, әрине

Мен сенің денеңді маған қарсы сезгім келеді, тамыр соғуын естігім келеді

Аузың менің жаныма жақын, Жүрек тебіренеді

Мен саған қараймын, сен маған қарайсың

Мен айтамын: Иә, иә, мен сені қалаймын

Мен сенің денеңді маған қарсы сезгім келеді...

Екеуміз бір болған кезде…

Мен дискотекада жүгіремін, әрі қарай жүруге тырысамын

Автобус тоқтаған кезде велосипедпен қалаға түсіңіз

О, сенің кім екеніңді айту өте қиын

Сіз туралы ойлау және ойлау

Көбінесе маса шаққан сияқты сырғып кететін сөздерге айналады

Күйік, алтын уақыт

Мен сенің денеңді маған қарсы сезгім келеді, тамыр соғуын естігім келеді

Аузың менің жаныма жақын, Жүрек тебіренеді

Мен саған қараймын, сен маған қарайсың

Мен айтамын: Иә, иә, мен сені қалаймын

Мен сенің денеңді өзіме қарсы сезгім келеді

Екеуміз бір болған кезде

Екеуміз бір болған кезде

Біз бірге болғанда, сіз билегіңіз келеді

Бірақ мен жай ғана отырып сөйлескім келеді

Вальс салу оңай болады, көп орын

Ештеңе туралы сөйлемеу

Мен сенің денеңді маған қарсы сезгім келеді, тамыр соғуын естігім келеді

Аузың менің жаныма жақын, Жүрек тебіренеді

Мен саған қараймын, сен маған қарайсың

Мен айтамын: Иә, иә, иә, мен сені қалаймын

Мен сенің денеңді маған қарсы сезгім келеді, тамыр соғуын естігім келеді

Сенің аузың менің аузыма жақын, Жүрек соғу (өшіру)

Мен сенің денеңді маған қарсы сезгім келеді, тамыр соғуын естігім келеді

Аузың менің жаныма жақын, Жүрек тебіренеді

Мен сенің денеңді маған қарсы сезгім келеді, тамыр соғуын естігім келеді

Сенің аузың маған жақын...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз