Төменде әннің мәтіні берілген Cad Goddeu , суретші - Gwydion аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gwydion
I have travelled, the earth
I wondered, I encircled
I slept in a hundred islands
I have dwelt in one hundred forts
Is God in human image made birth?
There was a calling on the Creator
Until when the eternal should deliver
The gates roll back, far within
People were made, remade and made again
By the exhumed hearts, the trmbling men
The Lord answerd them
Through language and elements
Take the forms for the principal trees
Arranging yourselves in battle array
Of sages, in the primitive world
Between the knees of kings
Scattering spears not keen
From heaven when came
With pain at his hand, traced
The blood of men, up to our waist
With my sword, spotted with blood
In the presence of kings, we judge!
Мен саяхаттадым, жер
Мен таң қалдым, қоршап алдым
Мен жүздеген аралда ұйықтадым
Мен жүз бекіністе тұрдым
Құдай адам бейнесінде жаралған ба?
Жаратушыға шақыру болды
Мәңгілік жеткізу керек болғанға дейін
Қақпалар артқа қарай бұрылады, әлдеқайда іште
Адамдар жасалды, қайта жасалды және қайта жасалды
Эксгумацияланған жүректер, дірілдеген адамдар
Жаратқан Ие оларға жауап берді
Тіл және элементтер арқылы
Негізгі ағаштарға арналған пішіндерді алыңыз
Ұрыс тізбегіне орналасу
Қарабайыр әлемде данышпандардың
Патшалардың тізелерінің арасында
Шашылған найзалар ұшқыр емес
Көктен қашан келді
Қолы ауырып, ізі бар
Ерлердің қаны, белімізге дейін
Қылышыммен, қанға боялған
Патшалардың қазында біз соттаймыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз