Төменде әннің мәтіні берілген Have You Seen My Mary , суретші - Gregory Isaacs аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gregory Isaacs
I’m a lonely soldier, many miles from home
With a heart that’s heavy, and with a will that’s strong
Behind, i left a woman, so, so dear to me
Now i’m off to fight a war that they say would make me free
I’m a lonely soldier, i’m a lonely soldier
I’m a lonely, lonely, lonely, lonely soldier (yes, i am)
So won’t somebody have mercy on me
Nice little son call junior, smiling but with sympathy
All confused he asked a question, he said, «daddy, why must this war be?»
I tried so very hard, yes i did, so very hard i tried to explain.
yeah!
But it seems that all i ever been trying, lord, it all seems to be in vain
You know lord, i’m tired of hearing people crying
Lord, i’m tired of seeing people dying
But i promise i wait very patiently
For that sweet voice of liberty
An non.
yeah!
I’m tired of seeing people dying…
Мен үйден бірнеше шақырым жерде жалғыз солдатпын
Ауыр жүрекпен, күшті ерікпен
Артымда мен үшін өте қымбат әйел қалдырдым
Енді мен соғыспен күресуге бара жатырмын, олар мені босатады
Мен жалғыз солдатпын, жалғыз солдатпын
Мен жалғыз, жалғыз, жалғыз, жалғыз солдатпын (иә, мен)
Сондықтан біреу маған мейірімділік танытпайды
Кішкентай сүйкімді ұлы күлімдеп, бірақ жанашырлықпен кенжеге қоңырау шалды
Бәрі абдырап, ол сұрақ қойды, ол: «Әке, бұл соғыс неге болуы керек?»
Мен өте қатты тырыстым, иә мен істедім, сондықтан мен түсіндіруге тырыстым.
Иә!
Бірақ, менің барлық тырысқаным, тақсыр, бәрі бекер сияқты.
Білесіз бе, тақсыр, мен адамдардың жылағанын естуден шаршадым
Мырза, мен адамдардың өліп жатқанын көруден шаршадым
Бірақ мен шыдамдылықпен күтемін деп уәде беремін
Азаттықтың тәтті дауысы үшін
Бір жоқ.
Иә!
Мен адамдардың өліп жатқанын көруден шаршадым...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз