Я – водка! - Голос Омерики
С переводом

Я – водка! - Голос Омерики

Альбом
Синяя подводная лодка
Язык
`орыс`
Длительность
251140

Төменде әннің мәтіні берілген Я – водка! , суретші - Голос Омерики аудармасымен

Ән мәтіні Я – водка! "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Я – водка!

Голос Омерики

Оригинальный текст

Я легкий, как ветер, я юркий, как газ,

Я сильный как тысяча танков.

И попусту капают слезы из глаз —

Мне вас совершенно не жалко.

Я убиваю вас с легкой руки

Вашего выбора легкого счастья.

Эй, лежебоки, бомжи, слабаки,

Я уже рядом, встречайте!

Я не стихия, я не война,

Я не подводная лодка,

Которую всрок не достали со дна,

Просто меня зовут Водка.

Я не стихия, я не война,

Я не подводная лодка,

Которую всрок не достали со дна,

Просто меня зовут Водка.

Вот, помнися, Степа: бандитов пугал

Суровым и честным законом,

Но вечерами слегка выпивал,

О, как это многим знакомо!

Потом он спустился на само дно,

Над ним потешались и шл**и, и воры,

Он пил, ему было уже все равно —

В итоге он сдох под забором.

Я не стихия, я не война!

Я не подводная лодка,

Которую всрок не достали со дна,

Просто меня зовут Водка!

Я не стихия, я не война!

Я не подводная лодка,

Которую всрок не достали со дна,

Просто меня зовут Водка!

Девочка Лена любила собак,

Любила играть и учиться.

Но я посчитал, что жить нужно не так,

И Лене пришлось измениться.

Она — протитутка, она сильно пьет,

Ей холодно, больно, обидно и стыдно.

Ночами, украдкой, в подушку ревет —

Она умирает от СПИДа.

Я не стихия!

Я не война!

Я не подводная лодка,

Которую всрок не достали со дна!

Просто меня зовут Водка!

Я не стихия!

Я не война!

Я не подводная лодка,

Которую всрок не достали со дна!

Просто меня зовут Водка!

Водка… водка… водка… водка…

Водка… водка… водка… водка…

Перевод песни

Мен желдей жеңілмін, мен газдай ептімін,

Мен мың танктей күштімін.

Көздерден бекер жас тамшылайды -

Мен сені мүлде аямаймын.

Мен сені жеңіл қолмен өлтіремін

Сіздің таңдауыңыз оңай бақыт.

Ей, дивандар, үйсіздер, әлсіздер,

Мен қазірдің өзінде бармын, танысыңыз!

Мен элемент емеспін, мен соғыс емеспін,

Мен сүңгуір қайық емеспін

Олар уақытында түбінен шыға алмады,

Менің атым жай ғана арақ.

Мен элемент емеспін, мен соғыс емеспін,

Мен сүңгуір қайық емеспін

Олар уақытында түбінен шыға алмады,

Менің атым жай ғана арақ.

Міне, есіңізде болсын, Стёпа: ол қарақшыларды қорқытты

Қатаң да адал заң,

Бірақ кешке мен аздап ішетінмін,

О, мұны қанша адам біледі!

Содан кейін ол ең түбіне түсті,

Жезөкшелер де, ұрылар да оны мазақ етті,

Ол ішті, ол енді бәрібір -

Салдарынан ол қоршау астында қаза тапты.

Мен элемент емеспін, мен соғыс емеспін!

Мен сүңгуір қайық емеспін

Олар уақытында түбінен шыға алмады,

Менің атым арақ!

Мен элемент емеспін, мен соғыс емеспін!

Мен сүңгуір қайық емеспін

Олар уақытында түбінен шыға алмады,

Менің атым арақ!

Лена қыз иттерді жақсы көретін,

Ол ойнағанды ​​және үйренгенді ұнататын.

Бірақ мен бұлай өмір сүрудің қажеті жоқ деп ойладым,

Ал Лена өзгеруге мәжбүр болды.

Ол жезөкше, көп ішеді

Ол суық, ренжіді, ренжіді және ұялады.

Түнде, ұрлап, жастыққа кіріп кетеді -

Ол СПИД-тен өледі.

Мен элемент емеспін!

Мен соғыс емеспін!

Мен сүңгуір қайық емеспін

Олар уақытында түбінен шыға алмады!

Менің атым арақ!

Мен элемент емеспін!

Мен соғыс емеспін!

Мен сүңгуір қайық емеспін

Олар уақытында түбінен шыға алмады!

Менің атым арақ!

Арақ... арақ... арақ... арақ...

Арақ... арақ... арақ... арақ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз