Төменде әннің мәтіні берілген Bir Öykü , суретші - Gökhan Türkmen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gökhan Türkmen
Al bu sana ilk olmuşken
Ne acı ki son şarkım bu
Çok mu kolaydı yoksa zor mu
Bu sisli aşk, bu tutku
Oldu
Hani olmazdı ?
Sondu
Sende gitmek yoktu
Doldu süre, bize bu bile çoktu
Bir hayaldi
Yok oldu
Sus doğru yalan ne farkeder
Bak bir aşk başlamadan böyle biter,
Kime
Kime kalır aşk?
Ver geri seni sevdiğimi
Bakma git, daha ne söylemeli
Yoksun artık bende ne acı, bitti
Yitti, yetti o günler, bana yetti
Çok, çok da mutlu etti
Birdi, bende yerin ah tekti
Bir çocuk bende tükendi
"Yeter"demek yetmez ki bazen !
Ah içimde bir öykü ağıtlarla biter
Güler yüzüme taptığım bir sen
Ah içimdeki türkü dudaktan kalbe düşer.
Düşer de hani bir gün olur da, Azrail bana güler
Bir yerde hani bir gün olur da, Azrail bana güler
Міне, бірінші рет
Бұл менің соңғы әнім болғаны қандай өкінішті
Бұл өте оңай болды ма, әлде қиын болды ма
Бұл тұманды махаббат, бұл құмарлық
болды
Бұл не болмас еді?
Бұл соңғы болды
сізге барудың қажеті жоқ еді
Уақыт бітті, тіпті бұл біз үшін тым көп болды
бұл арман болды
Ол жоғалып кетті
Тыныш, шындық не айтады?
Міне, махаббат басталмай тұрып бітеді,
Кімге
Махаббат кім үшін қалады?
маған қайтар мен сені сүйемін
Қарамаңдар, бұдан артық не айтасыңдар
Енді кеттің, не деген азап, бітті
Өтті, ол күндер жетер еді, маған жететін
Бұл мені қатты қуантты
Ол бір болды, менің орным жалғыз болды
Менің үстімнен бір бала жүгірді
Кейде "жетеді" деп айту жеткіліксіз!
Әй, мендегі бір оқиға жоқтаумен аяқталады
Күлімдеген жүзімді жақсы көретін адамсың
Әй, ішімдегі ән еріннен жүрекке түседі.
Құлап кетсе, бір күні Әзірейіл маған күледі.
Бір күні Азраил маған күледі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз