Spanish Caravan - George Winston
С переводом

Spanish Caravan - George Winston

  • Альбом: Night Divides the Day: A Tribute to the Music of The Doors

  • Шығарылған жылы: 2002
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 5:29

Төменде әннің мәтіні берілген Spanish Caravan , суретші - George Winston аудармасымен

Ән мәтіні Spanish Caravan "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Spanish Caravan

George Winston

Оригинальный текст

¿Como funciona todo esto?

ven a decirmelo

¿Hay alguien justo aquí viviendo en mi interior?

En este mundo ya estoy muerta y no renaceré

Asi no puedo ver, que te ríes de mi

Sin respirar, tengo que aguantar el caos que forme

No puedo mas, ya no puedo mas con, esta confusion

(freeze)

Destruyelo o frenate

Alocate, relajate

encuentrate o calmate

Lo malo del mundo lo esta distorsionando

y yo me quedo sin hacer nada

Hay tantas cosas que ya no puedo ver

las he perdido

En este mundo que ha dibujado alguien

Tan solo sé que no quiero hacerte daño

lo recordaré por siempre sin dudar

Viviendo seguirás

La soledad no tiene fin

Me atará en esta cruz

Mi mente apuñalara

ya no podré reírme

te frenaras, te ataras

te frenaras, te ataras

te frenaras, te frenaras hoy

Si nuestras almas, perdidas se cambian

Personas que se morirán

atadas a la soledad

destruyelo o frenate

Alocate, relajate

y Tú serás quien me despierte

Lo malo del mundo lo esta distorsionando

y yo me quedo sin hacer nada

Hay tantas cosas que ya no puedo ver

las he perdido

En esta trampa absurda

me siento sola

Y nada más recordaré en el futuro

que se deshace en está confusión

Continuaras viviendo

¿no lo olvidaste?

¿no lo olvidaste?

¿no lo olvidaste?

¿no lo olvidaste?

El mundo que sin mas se ha paralizado

Es un paraiso que no ha cambiado

lo recordaré pór siempre sin dudar

¿Dime porqué?, ¿dime porqué?

Hay alguien justo aquí, viviendo en mi interior

Перевод песни

Мұның бәрі қалай жұмыс істейді?

кел айтшы

Менің ішімде тұратын біреу бар ма?

Бұл дүниеде мен өлгенмін, қайта туылмаймын

Сондықтан мен сенің маған күлетініңді көре алмаймын

Тыныссыз, мен қалыптасатын хаосқа төтеп беруім керек

Мен бұдан былай істей алмаймын, мен бұл шатасудан енді алмаймын

(мұздату)

Оны жойыңыз немесе тоқтатыңыз

Жынды болыңыз, демалыңыз

өзіңізді табыңыз немесе тынышталыңыз

Дүниенің зұлымдығы оны бұрмалауда

мен ештеңе істемей қалдым

Мен енді көре алмайтын нәрселер көп

Мен олардан айырылдым

Бұл дүниеде біреу сурет салған

Мен сені ренжіткім келмейтінімді білемін

Мен оны еш ойланбастан мәңгі есте сақтаймын

өмір сүруді жалғастырасың

жалғыздықтың шегі жоқ

Мені осы айқышқа байлайды

менің санам пышақ болады

Мен енді күле алмаймын

тоқтайсың, байлайсың

тоқтайсың, байлайсың

тоқтайсың, бүгін тоқтайсың

Егер жоғалған жандарымыз өзгереді

өлетін адамдар

жалғыздыққа байланысты

оны жойыңыз немесе тоқтатыңыз

Жынды болыңыз, демалыңыз

ал сен мені оятатын адам боласың

Дүниенің зұлымдығы оны бұрмалауда

мен ештеңе істемей қалдым

Мен енді көре алмайтын нәрселер көп

Мен олардан айырылдым

Бұл абсурдтық тұзақта

Мен өзімді жалғыз сезінемін

Болашақта басқа ештеңе есімде қалмайды

Бұл шатасуда бұл жойылды

өмір сүре бересің

ұмытпадың ба?

ұмытпадың ба?

ұмытпадың ба?

ұмытпадың ба?

Артықсыз дүние сал болып қалды

Өзгермеген жұмақ

Мен оны еш ойланбастан мәңгі есте сақтаймын

Неге екенін айт, себебін айт

Міне, менің ішімде тұратын біреу бар

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз