Төменде әннің мәтіні берілген Tanja , суретші - Gabry Ponte, Pop X аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gabry Ponte, Pop X
Quando Tanja guardò giù
La sua nave era partita ormai da un po'
Capitan Shardòn Tery «Have you got the fire please?»
Tra le onde dell’oceano blu
Galleggiavano mariti e gigolò
Capitan Shardòn Tery «Have you got the fire please?»
«Quando Tanja disse che non gli voleva bene lui gli disse io da qua non me ne
voglio andare
Così tanja furibonda della rabbia più profonda si decise a fare ciò che non
aveva fatto mai
Prese la 38 che teneva sotto il letto la puntò
Contro la testa di quel marinaio e poi
Sparò un colpo alla nuca
Poi lui cadde a terra secco
Così lei prese la prima nave per fuggire via»
Così Tanja saltò a bordo
E col cuore oltre l’oceano stava già
A sognare Londra o Napoli, Parigi o Istanbul
Tanja non ritornò più
Forse un giorno dall’oceano tornerà
Capitan Shardòn Tery «Have you got the fire please?»
Таня төмен қараған кезде
Оның кемесі біразға дейін кетіп қалды
Капитан Шардон Тери «Өтінемін, сізде от бар ма?»
Көк мұхит толқындарының арасында
Олар күйеулер мен гигололарды сүзді
Капитан Шардон Тери «Өтінемін, сізде от бар ма?»
«Таня оны жақсы көрмейтінін айтқан кезде, ол менің бұл жерден емес екенімді айтты
Менің барғым келеді
Сондықтан қатты ашуланған Танжа не істеуге шешім қабылдады
жасаған болатын
Төсектің астында ұстаған 38-ді алып, нұсқады
Сол матростың басына қарсы, сосын
Ол басының артқы жағына оқ атты
Содан кейін ол құрғақ жерге құлады
Сондықтан ол қашып кету үшін бірінші кемені алды »
Сөйтіп, Таня бортқа секірді
Ал оның жүрегі мұхиттың арғы жағында болды
Лондон немесе Неаполь, Париж немесе Стамбул туралы армандау
Таня ешқашан оралмады
Бір күні мұхиттан қайтып келетін шығар
Капитан Шардон Тери «Өтінемін, сізде от бар ма?»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз