Төменде әннің мәтіні берілген Yo te amé , суретші - Gabriel Coronel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gabriel Coronel
Cuantas hojas han caído
en los ríos del olvido
cuantas lunas ya se han ido
robando mi destino.
Cuanta niebla en el pasado
fue dejándome asfixiado
en compañía de mi soledad.
Yo te amé
con el alma en la piel.
Te busqué
pero no te encontré.
Yo te amé
de rodilla a tus pies.
Y traté
pero no pudo ser.
Todos los recuerdos que tengo de tí
son los de una extraña que no conocí.
Cuantos corazones rotos
desangrados en mentiras
ilusiones marchitadas
en la pasión de aquellos días.
Cuantas sombras me dejaste
me cuesta tanto olvidarte
sin guardar ningún rencor.
Yo te amé…
Te busqué…
Yo te amé…
Y traté…
Todos los recuerdos…
Yo te amé
Te busqué…
Yo te amé
Yo te amé
Y traté
Y traté
Siempre estuve tan ausente
desafiando hasta la muerte
por ti.
(Gracias a Alonso Manrique por esta letra)
қанша жапырақ түсті
ұмыту өзендерінде
қанша ай өтті
менің тағдырымды ұрлау
өткенде қанша тұман
мені тұншығып қалдырды
менің жалғыздығымның ортасында.
мен сені сүйдім
терідегі жанымен.
Мен сені іздедім
бірақ мен сені таппадым.
мен сені сүйдім
аяғыңызға тізе бүгіңіз.
және мен тырыстым
бірақ олай болуы мүмкін емес еді.
Менде сен туралы барлық естеліктер
Олар мен танымайтын бейтаныс адамның адамдары.
қаншама жүрек жаралы
өтірікке қан жүгіртті
қурап қалған иллюзиялар
сол күндердің құмарлығында.
сен маған қанша көлеңке қалдырдың
Сені ұмыту өте қиын
еш кек сақтамай.
Мен сені сүйдім…
Мен сені іздедім...
Мен сені сүйдім…
Ал мен тырыстым…
Барлық естеліктер...
мен сені сүйдім
Мен сені іздедім...
мен сені сүйдім
мен сені сүйдім
және мен тырыстым
және мен тырыстым
Мен әрқашан жоқ болатынмын
өлімге қарсы тұру
сен үшін.
(Осы сөздер үшін Алонсо Манрикеге рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз