Төменде әннің мәтіні берілген Per tropo fede , суретші - Ensemble Micrologus, Patrizia Bovi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ensemble Micrologus, Patrizia Bovi
Non?
dolor n?
pi?
mortale spasemo
come, senza falir, cader in biasemo:
el ben se tacie e lo mal pur se cigola.
Lasso colui che mai se fid?
in femena.
ch?
l’amor so veneno amaro semena.
onde la morte speso se ne spigola!
Oim?, ch’Amor m’ha posto in cotal arzere.
onde convienme ognor lagreme sparzere.
s?
che de doglia lo mio cor formigola.
Істемеймін?
ауырсыну n?
пи?
өлімге әкелетін спазм
қалай, қатесіз, кінәлі болады:
ел бен үнсіз болса да, тіпті сықырласа да нашар.
Ешқашан сенбейтін адамды қойды ма?
әйелдікте.
ch?
Махаббаттың ащы семенасын білемін.
Осы арқылы жұмсалған өлім одан алынады!
Оим ?, қандай Амор мені осындай арзере орналастырды.
толқындар convienme әрбір lagreme sparzere.
с?
менің жүрегім ауырады деп.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз