Stan - Eminem, Elton John
С переводом

Stan - Eminem, Elton John

Альбом
Curtain Call: The Hits
Год
2004
Язык
`Ағылшын`
Длительность
380280

Төменде әннің мәтіні берілген Stan , суретші - Eminem, Elton John аудармасымен

Ән мәтіні Stan "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Stan

Eminem, Elton John

Оригинальный текст

My tea’s gone cold I’m wondering why I

Got out of bed at all

The morning rain clouds up my window

And I can’t see at all

And even if I could it’ll all be gray

But your picture on my wall

It reminds me, that it’s not so bad

It’s not so bad

Dear Slim, I wrote but you still ain’t callin

I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom

I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em

There probably was a problem at the post office or somethin

Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em

But anyways;

f*ck it, what’s been up?

Man how’s your daughter?

My girlfriend’s pregnant too, I’m bout to be a father

If I have a daughter, guess what I’ma call her?

I’ma name her Bonnie

I read about your Uncle Ronnie too I’m sorry

I had a friend kill himself over some b*tch who didn’t want him

I know you probably hear this everyday, but I’m your biggest fan

I even got the underground sh*t that you did with Skam

I got a room full of your posters and your pictures man

I like the sh*t you did with Rawkus too, that sh*t was fat

Anyways, I hope you get this man, hit me back

Just to chat, truly yours, your biggest fan

This is Stan

My tea’s gone cold I’m wondering why I

Got out of bed at all

The morning rain clouds up my window

And I can’t see at all

And even if I could it’ll all be gray

But your picture on my wall

It reminds me, that it’s not so bad

It’s not so bad

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance

I ain’t mad — I just think it’s F*CKED UP you don’t answer fans

If you didn’t wanna talk to me outside your concert

You didn’t have to, but you coulda signed an autograph for Matthew

That’s my little brother man, he’s only six years old

We waited in the blistering cold for you

Four hours and you just said, No

That’s pretty shitty man — you’re like his f*ckin idol

He wants to be just like you man, he likes you more than I do

I ain’t that mad though, I just don’t like bein lied to

Remember when we met in Denver — you said if I’d write you

You would write back — see I’m just like you in a way

I never knew my father neither;

He used to always cheat on my mom and beat her

I can relate to what you’re saying in your songs

So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on

Cause I don’t really got shit else so that shit helps when I’m depressed

I even got a tattoo of your name across the chest

Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds

It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me

See everything you say is real, and I respect you cause you tell it

My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7

But she don’t know you like I know you Slim, no one does

She don’t know what it was like for people like us growin up

You gotta call me man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose

Sincerely yours, Stan — P. S. we should be together too

My tea’s gone cold I’m wondering why I

Got out of bed at all

The morning rain clouds up my window

And I can’t see at all

And even if I could it’ll all be gray

But your picture on my wall

It reminds me, that it’s not so bad

It’s not so bad

Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans

This’ll be the last package I ever send your a*s

It’s been six months and still no word — I don’t deserve it?

I know you got my last two letters

I wrote the addresses on 'em perfect

So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it

I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway

Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?

You know the song by Phil Collins, In the Air of the Night

About that guy who coulda saved that other guy from drowning

But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him?

That’s kinda how this is, you coulda rescued me from drowning

Now it’s too late — I’m on a 1000 downers now, I’m drowsy

And all I wanted was a lousy letter or a call

I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall

I love you Slim, we coulda been together, think about it

You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it

And when you dream I hope you can’t sleep and you SCREAM about it

I hope your conscience EATS AT

Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy

You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?

Look, I’m really flattered you would call your daughter that

And here’s an autograph for your brother

I wrote it on the Starter cap

I’m sorry I didn’t see you at the show, I musta missed you

Don’t think I did that shit intentionally just to diss you

But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?

I say that shit just clowning dog

C’mon — how f*cked up is you?

You got some issues Stan, I think you need some counselling

To help your as* from bouncing off the walls when you get down some

And what’s this shit about us meant to be together?

That type of shit’ll make me not want us to meet each other

I really think you and your girlfriend need each other

Or maybe you just need to treat her better

I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time

Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin just fine

If you relax a little, I’m glad I inspire you but Stan

Why are you so mad?

Try to understand, that I do want you as a fan

I just don’t want you to do some crazy sh*t

I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick

Some dude was drunk and drove his car over a bridge

And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid

And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to

Come to think about, his name was it was you Damn!

Перевод песни

Менің шайым суып кетті, неге мен деп ойлаймын

Төсектен мүлдем тұрды

Таңертеңгі жаңбыр тереземді бұлтқа бөледі

Ал мен мүлде көре алмаймын

Ал мен мүмкін болсам да, бәрі сұр болады

Бірақ менің қабырғамда сенің суретің

Бұл маған соншалықты жаман емес екенін еске салады

Бұл соншалықты жаман емес

Құрметті Слим, мен жаздым, бірақ сіз әлі қоңырау шалмайсыз

Мен ұялы телефонымды, пейджерімді және үй телефонымды төменгі жағында қалдырдым

Мен күзде екі хат жібердім, сіз оларды түсінбеуіңіз керек

Поштада немесе бірдеңеде ақау болған шығар

Кейде мен адрестерді жазғанда тым ұқыпсыз жазамын

Бірақ бәрібір;

б*, не болды?

Ерке, қызыңыз қалай?

Менің құрбым да жүкті, мен әке болғым келеді

Менің қызым болса, оны қалай атайтынымды біліңіз бе?

Мен оның атын Бонни қоямын

Мен де Ронни ағаңыз туралы оқыдым, кешіріңіз

Менің бір досым оны қаламаған б*з үшін өзін өлтірді

Сіз мұны күнде еститін шығарсыз, бірақ мен сіздің жанкүйеріңізмін

Мен тіпті сіз Скаммен жасаған жер асты ойынын да алдым

Менде сіздің плакаттарыңыз бен суреттеріңізге толы бөлме бар

Маған сенің Раукуспен істеген ісің ұнайды, ол семіз болды

Қалай болғанда да, сіз бұл адамды аласыз деп үміттенемін, мені ұрыңыз

Әңгімелесу үшін, нағыз сіздікі, сіздің ең үлкен фанатыңыз

Бұл Стэн

Менің шайым суып кетті, неге мен деп ойлаймын

Төсектен мүлдем тұрды

Таңертеңгі жаңбыр тереземді бұлтқа бөледі

Ал мен мүлде көре алмаймын

Ал мен мүмкін болсам да, бәрі сұр болады

Бірақ менің қабырғамда сенің суретің

Бұл маған соншалықты жаман емес екенін еске салады

Бұл соншалықты жаман емес

Құрметті Слим, сіз әлі қоңырау шалған жоқсыз немесе жазған жоқсыз, мүмкіндігіңіз бар деп үміттенемін

Мен ашулы емеспін — менің ойымша, жанкүйерлерге жауап бермейсің.

Егер сіз менімен концертіңізден тыс сөйлескіңіз келмесе

Сізге қажет емес еді, бірақ сіз Мэтьюге қолтаңба қалдыра аласыз

Бұл менің кішкентай інім, ол небәрі алты жаста

Біз сені қатты аязда күттік

Төрт сағат болды, сіз жай ғана: Жоқ

Бұл өте сұмдық адам - ​​сен оның пысық кумиріне ұқсайсың

Ол сен сияқты болғысы келеді, ол сені менен артық жақсы көреді

Мен ашулы емеспін, маған өтірік айтқанды ұнатпаймын

Денверде кездескен кезіміз есіңізде болсын - сізге жазамын ба деп едіңіз

Сіз жауап жазар едіңіз - мен сізге бір жағынан ұқсайтынымды көремін

Мен әкемді ешқашан танымадым;

Ол үнемі анамды алдап, ұратын

Мен сіздің әндеріңізде не айтып жатқаныңызды түсінемін

Сондықтан күнім ауыр болса, мен кетіп қалып, оларды киемін

Себебі менде басқа ештеңе жоқ, сондықтан бұл боқ мен депрессия кезінде көмектеседі

Мен тіпті сіздің атыңызды кеудеге татуировка жасадым

Қанша қан кеткенін көрейін деп кейде өзімді де кесіп аламын

Бұл адреналин сияқты, ауырсыну мен үшін кенеттен пайда болды

Сіз айтқандарыңыздың барлығы шындық екеніне көз жеткізіңіз, мен сізді құрметтеймін, өйткені сіз оны айтасыз

Менің дос қызымның қызғаныш себебі мен сен туралы тәулік бойы сөйлесемін

Бірақ ол сені мен Слимді танитындай танымайды, ешкім білмейді

Ол өскенде біз сияқты адамдар үшін не болғанын білмейді

Сіз мені жігіт деп айтуыңыз керек, мен сіз жоғалтқан ең үлкен жанкүйер боламын

Құрметпен, Стэн — P. S. біз де бірге болуымыз керек

Менің шайым суып кетті, неге мен деп ойлаймын

Төсектен мүлдем тұрды

Таңертеңгі жаңбыр тереземді бұлтқа бөледі

Ал мен мүлде көре алмаймын

Ал мен мүмкін болсам да, бәрі сұр болады

Бірақ менің қабырғамда сенің суретің

Бұл маған соншалықты жаман емес екенін еске салады

Бұл соншалықты жаман емес

Құрметті мырза, мен өзімнің жанкүйерлеріме қоңырау шалуға немесе жазуға тым жақсымын

Бұл сіздің a*s жіберетін соңғы пакетім болады

Алты ай болды, бірақ әлі сөз жоқ - мен оған лайық емеспін бе?

Менің соңғы екі хатымды алғаныңызды білемін

Мен олардың мекенжайларын керемет жаздым

Бұл менің сізге жіберетін кассетам, сіз оны естисіз деп үміттенемін

Мен қазір көліктемін, трассада 90 жасап жатырмын

Эй Слим, мен арақтың бестен бірін іштім, сен маған көлік жүргізуге батылың бар ма?

Сіз Фил Коллинздің «Түн ауасында» әнін білесіз

Басқа жігітті суға батып кетуден құтқара алатын жігіт туралы

Бірақ Фил мұның бәрін көрді, содан кейін оны шоуда тапты емес пе?

Міне осылай, сіз мені суға батудан құтқара аласыз

Қазір тым кеш - мен қазір 1000-ға жеттім, мен ұйқышылмын

Маған бар болғаны жаман хат немесе қоңырау болды

Мен сіздің барлық суреттеріңізді қабырғадан жұлып алғанымды білесіз деп үміттенемін

Мен сені жақсы көремін Слим, біз бірге болған едік, ойлан

Сіз оны қазір қираттыңыз, ұйықтай алмайсыз және бұл туралы армандайсыз деп үміттенемін

Ал сіз түс көргенде ұйықтай алмайсыз және бұл туралы айқайлайсыз деп үміттенемін

Сіздің ар-ұжданыңыз жейді деп үміттенемін

Құрметті Стэн, мен сізге тезірек жазғым келді, бірақ мен бос емес едім

Сіз қызыңыздың қазір жүкті екенін айттыңыз, ол қаншалықты алыс?

Қарашы, мен сенің қызыңды осылай атағаныңа қуанамын

Міне, ағаңызға қолтаңба

Мен оны Стартер қақпағына жаздым

Мен сізді көрмеде көрмегенім үшін кешіріңіз, мен сізді сағындым

Мен сені ренжіту үшін әдейі жасадым деп ойлама

Бірақ бұл сіз туралы не айттыңыз, сіз білегіңізді кескенді ұнатасыз ба?

Мен бұл итті сайқымазақ деп айтамын

Жүр, сен қаншалықты ақымақсың?

Сізде біраз мәселелер бар, Стэн, сізге кеңес керек деп ойлаймын

Біраз төмен түскенде сіздің as* қабырғадан секіруге көмектесу үшін

Ал бұл бізбен бірге болу үшін не керек?

Мұндай сұмдық мені бір-бірімізді кездестіруді қаламауға мәжбүр етеді

Менің ойымша, сіз және сіздің қызыңыз бір-біріңізге керек

Немесе оған жақсырақ қарау керек шығар

Сіз бұл хатты оқисыз деп үміттенемін, ол сізге уақытында жетеді деп үміттенемін

Сіз өзіңізді ренжітпес бұрын, менің ойымша, сіз жақсы жұмыс жасайсыз

Сәл босаңсаңыз, мен сізді шабыттандырғаныма қуаныштымын, бірақ Стэн

Неге сонша ашуландың?

Мен сізді жанкүйер ретінде қалайтынымды түсінуге тырысыңыз

Мен сенің ақылсыз әрекет жасағаныңды қаламаймын

Мен бірнеше апта бұрын жаңалықтардан осы бір сұмдықты көрдім, бұл мені ауыртты

Бір жігіт мас күйінде көлігін көпірдің үстінен айдап кеткен

Оның жүкті қызы жүкті болған

Көліктен олар таспа тапты, бірақ оның кімге арналғанын айтпады

Ойланып қарасам, оның аты сен едің қарғыс атқыр!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз