Төменде әннің мәтіні берілген Down to a Science , суретші - Ecid аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ecid
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Its not your fault everything is dying
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
I’ll always love you but have no use for your guidance
I often fantasize
About a martyr like demise
Where I collide
With my doppelgänger but can’t identify
The traits that make us similar just disenfranchised
I push him into traffic and we both die…
The toxicology report of my corpse
Will finally admit denial was my drug of choice
The benefits of self employed
Is that your unemployed
It makes you hungry for what you want but you must avoid
Free thinking is an endangered concept
Co-opted by corporate sponsored op-ed's
When did giving a fuck go extinct
I must of miss the link
Amidst the click bate designed to shrink
Our brains and our dicks
And our ability to think about
A future thats totally fucked but doable
At least we’ll have craft brew and can sleep inside a cubicle
Im trying to harness my vinyasa flow and make renewable
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Its not your fault everything is dying
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
I’ll always love you but have no use for your guidance
We wanna be remembered more than we wanna live
Dying young will be our crowning accomplishment
It’s not an accurate assessment of my character
It’s just the current mood of all of my accomplices
You wonder why we strive to do dope with our idols
No wonder why we take photo after fucking photo
You wonder why idolize the clinically insane
You wonder why we lives our lives with the doors closed
You’ve got a case of cognitive dissonance
Im hitting this J to symbolize generational differences
There’s no science involved in propaganda
Just the pocket change of influential grandpas
All our conversations our telepathic
I do my best to keep my whereabouts enigmatic
Those unshakeable opinions override the need for action
Mother nature has no say because she don’t pay taxes
Im so repulsed Im repressing all my memories
We share the same blood but ideals our enemies
Is there an algorithm hiding the writing on the wall?
Like your not seeing the same «come to Jesus» at all?
It all makes sense to me but Im a «Commie»
Antagonizing yuppies til they lock me up and rob me
Of a free mind leaving me at the will of here say
I just hope I witness the moment it clicks in your brain
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Its not your fault everything is dying
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
I’ll always love you but have no use for your guidance
We wanna be remembered more than we wanna live
Dying young will be our crowning accomplishment
It’s not an accurate assessment of my character
It’s just the current mood of all of my accomplices
You wonder why we strive to do dope with our idols
No wonder why we take photo after fucking photo
No wonder why idolize the clinically insane
No wonder why we lives our lives with the doors closed
5 billion Tiny axes… chipping away at the core
5 billion Tiny axes… chipping away at the core
5 billion Tiny axes… chipping away at the core
5 billion Tiny axes… chipping away at the core
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
Барлығының өліп жатқанына сен кінәлі емессің
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
Мен сізді әрқашан жақсы көремін, бірақ сіздің нұсқауларыңыздың пайдасы жоқ
Мен жиі қиялдаймын
Өлім сияқты шейіт туралы
Мен соқтығысатын жерде
Менің doppelgänger бар, бірақ анықтай алмаймын
Бізді ұқсас ететін қасиеттер құқығынан айырылды
Мен оны кептеліске итеріп жіберемін, сонда екеуміз де өлеміз...
Менің мәйітімнің токсикологиялық есебі
Ақырында, бас тарту менің таңдаған дәрім екенін мойындады
Өзін-өзі жұмыспен қамтудың артықшылықтары
Бұл сіздің жұмыссыз ба?
Бұл сіз қалаған нәрсеге аштық тудырады, бірақ сіз одан аулақ болуыңыз керек
Тегін ойлау - бұл құрып кету қаупі төнген тұжырымдама
Корпоративтік демеушілік жасайтын басылымдар бірлесіп таңдаған
Қашан жоқ болды
Сілтемені жіберіп алуым керек
Кішірейтуге арналған түйменің ортасында
Біздің миымыз және біздің сиқырларымыз
Біздің ойлау қабілетіміз
Толығымен жалған, бірақ қол жетімді болашақ
Кем дегенде, бізде қолөнер қайнатпасы болады және кабинаның ішінде ұйықтай аламыз
Мен Vinyasa ағынымды қолдануға тырысамын және жаңартылатын боламын
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
Барлығының өліп жатқанына сен кінәлі емессің
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
Мен сізді әрқашан жақсы көремін, бірақ сіздің нұсқауларыңыздың пайдасы жоқ
Біз өмір сүргіміз келгеннен гөрі есте қалғанын қалаймыз
Жастай өлу біздің басты жетістігіміз болады
Бұл менің мінезімді дәл бағалау емес
Бұл менің барлық сыбайластарымның қазіргі көңіл-күйі
Неліктен біз өз кумирлерімізбен допинг жасауға тырысамыз деп ойлайсыз
Неліктен фотосуреттен кейін суретке түсетініміз таңқаларлық емес
Неліктен клиникалық ақылсыздарды кумир тұтатынына таң қаласың
Неліктен біз есіктер жабық күйде өмір сүріп жатқанымызға таң қаласың
Сізде когнитивті диссонанс жағдайы бар
Мен генерациялық айырмашылықты білдіретін j
Үгіт-насихатпен айналысатын ғылым жоқ
Тек ықпалды аталардың қалтасын ауыстыру
Біздің барлық сөйлесулеріміз телепатиялық
Мен өзімнің жүрегімді қуып жету үшін бар күшімді саламын
Бұл айнымас пікірлер әрекет ету қажеттілігін жоққа шығарады
Табиғат-ана салық төлемейтіндіктен, сөзге құқығы жоқ
Мен өте қатты импульсім, менің барлық естеліктерімді қудалау
Біздің қанымыз бір, бірақ жауларымызды мұрат тұтамыз
Қабырғадағы жазуды жасырын алгоритм бар ма?
Сіз бірдей «Исаға келуді» мүлде көрмейсіз бе?
Маған бәрі мағыналы
Мені құлыптап және тонағанша юппилерге қарсы тұру
Мені өз еркімен қалдыратын еркін ой туралы
Ол сіздің миыңызда шерткен сәтке куә боламын деп үміттенемін
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
Барлығының өліп жатқанына сен кінәлі емессің
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
О, сіз оны ғылымға дейін алдыңыз
Мен сізді әрқашан жақсы көремін, бірақ сіздің нұсқауларыңыздың пайдасы жоқ
Біз өмір сүргіміз келгеннен гөрі есте қалғанын қалаймыз
Жастай өлу біздің басты жетістігіміз болады
Бұл менің мінезімді дәл бағалау емес
Бұл менің барлық сыбайластарымның қазіргі көңіл-күйі
Неліктен біз өз кумирлерімізбен допинг жасауға тырысамыз деп ойлайсыз
Неліктен фотосуреттен кейін суретке түсетініміз таңқаларлық емес
Неліктен клиникалық ақыл-есі кем адамдарды кумир тұту таңқаларлық емес
Неліктен біздің өмірімізді есіктер жабық күйде өткізетініміз таңқаларлық емес
5 миллиард Кішкентай осьтер… өзегінен келеді
5 миллиард Кішкентай осьтер… өзегінен келеді
5 миллиард Кішкентай осьтер… өзегінен келеді
5 миллиард Кішкентай осьтер… өзегінен келеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз