Төменде әннің мәтіні берілген Hello, My Lover, Goodbye , суретші - Doris Day аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Doris Day
Love is a legend grown dimmer and dimmer
There’s nothing left but the tiniest glimmer of hope
Where is the one who will make my life sunlit
Where is the kiss that will mean more
than one little flame Standing out in shame
As I have romed around, I’ve always found
That love will come and love will die
It’s always hello, my lover, goodbye
There often came a night that brought delight
But ended with a lonely cry
It’s always hello, my lover, goodbye
I would be clay within love’s hands
I would obey all love’s commands
Yet, like the ever shifting sands
I drift away
I only hope to find some peace of mind
And put an end to wond’ring why
It’s always hello, my lover, goodbye
I would be clay within love’s hands
I would obey all love’s commands
Yet, like the ever shifting sands
I drift away
I only hope to find some peace of mind
And put an end to wond’ring why
It’s always hello, my lover, goodbye
Махаббат - бұл диммер және күңгірт аңыз
Үміттің ең кішкентай сәулесінен басқа ештеңе қалмады
Өмірімді күнге бөлетін қайда адам
Қайда сүйісудің мәні көбірек болады
Ұяттан көрінетін бір кішкентай жалыннан
Айналада болған сайын мен әрқашан таптым
Ол махаббат келіп, махаббат өледі
Әрқашан сәлем, сүйіктім, қош бол
Көңілге қонатын түн жиі болатын
Бірақ жалғыз жылаумен аяқталды
Әрқашан сәлем, сүйіктім, қош бол
Мен махаббаттың қолындағы балшық болатынмын
Мен махаббаттың барлық өсиеттерін орындайтын едім
Дегенмен, үнемі ауысатын құмдар сияқты
Мен алыстым
Мен біраз тыныштық табамын деген үміттенемін
«Неге?» деген сұрақты тоқтаңыз
Әрқашан сәлем, сүйіктім, қош бол
Мен махаббаттың қолындағы балшық болатынмын
Мен махаббаттың барлық өсиеттерін орындайтын едім
Дегенмен, үнемі ауысатын құмдар сияқты
Мен алыстым
Мен біраз тыныштық табамын деген үміттенемін
«Неге?» деген сұрақты тоқтаңыз
Әрқашан сәлем, сүйіктім, қош бол
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз