Төменде әннің мәтіні берілген Hosea 8: 7 , суретші - Dirge аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dirge
He who eats the world
Shall swallow the void
He who breaks the mountains
Shall choke on dust
Sleeping swans on a satin rippling lake
Whispering seeds of storm
Fading light devouring grace and silhouettes
Is the wind I’ve sown
Pillars cracked, fractured doors
Hounds uncaged, endless roars
Soar from deep open sores
Wind has blown on the wheel
Spun it round, split the shield
Awakened beasts of prey, les chiens de tempêtes
The multi-face plague, the mirror threat
Now that all the devils are here
Who shall hear, who shall come
Who shall scatter razor tears
Spears and daggers, sharpened thorns
As the whirlwind blows my breath away
Who shall bow, who shall pray
Who shall sow these silver drops
So I may reap this cleansing flood
Дүниені жейтін
Бос жерді жұтады
Ол тауларды бұзатын
Шаңға тұншығып қалады
Атласты толқынды көлде ұйықтап жатқан аққулар
Дауыл тұқымдарын сыбырлау
Сұлулық пен силуэттерді жалмап тұрған сөніп бара жатқан жарық
Мен еккен жел
Бағаналар жарылған, есіктер сынған
Торсыз иттер, бітпейтін айқайлар
Терең ашық жаралардан қалықтаңыз
Доңғалақта жел соқты
Оны айналдырыңыз, қалқанды бөліңіз
Оянған жыртқыш аңдар, les chiens de tempêtes
Көп жүзді оба, айна қауіп
Қазір барлық шайтандар осында
Кім естиді, кім келеді
Ұстараның көз жасын кім шашады
Найза мен қанжар, қайраған тікен
Дауыл менің тынысымды бергенде
Кім рүкүғ етеді, кім намаз оқиды
Мына күміс тамшыларды кім себеді
Сондықтан мен осы тазартатын су тасқынын орып аламын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз