Rumours About Angels - Diary of Dreams
С переводом

Rumours About Angels - Diary of Dreams

  • Альбом: One of 18 Angels

  • Шығарылған жылы: 2000
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 8:25

Төменде әннің мәтіні берілген Rumours About Angels , суретші - Diary of Dreams аудармасымен

Ән мәтіні Rumours About Angels "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Rumours About Angels

Diary of Dreams

Оригинальный текст

First there was darkness, then came the strangers

They were a race as old as time itself.

They had mastered the ultimate

technology, the ability to alter physical reality by will alone.

They called this ability Tuning

But they were dying, their civilization was in decline, and so they abandoned

their world seeking a cure for their own mortality.

Their endless journey

brought them to a small blue world in the farthest corner of the galaxy

Our world

I will plaster all you mortals with my dominating guts

I will torment revelations — I did never ask for much

I will taste the detonation while the Geminis go wild

I’ll absorb the human sigh, eradicate your dormant lie

Does it suck your breasts for milk, golden honey, dressed in silk?

Does it feel your patient care in your dreadful glassy stare?

Or does it feel your true emotions in its scars and bruises burn?

Do you really think your lies will tear open cloudy skies?

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

Feel my fingers in your wound while my eyes ascend the gloom

Questions wasting all my time — I see your eyes detesting mine

Sick of a life you never had, in dead motion, you look so sad

I could care less if I’d like — I let you go into the night

Is my ignorance my fate, or is my love distorted hate?

Is deliverance my mate or am I sleeping while awake?

Is this place that we call home adorned by devastating foam?

Am I mortal, am I god — Am I brighter than you thought?

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

I will never beg for mercy — I will never kiss your feet

I will never ask forgiveness and all of that I want to keep!

I will guide the blind in darkness though I cannot see myself

I will whisper in a deaf ear while I know you cannot speak

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

I will never beg for mercy — I will never kiss your feet

I will never ask forgiveness and all of that I want to keep!

I will guide the blind in darkness though I cannot see myself

I will whisper in a deaf ear while I know you cannot speak

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumours about angels

And I hear, rumors about angels

«You are confused aren’t you, frightened, but that’s alright I can help you.

««Who is this?»

«I am a doctor, you must listen to me, you have lost your memory.

There was an experiment something went wrong, your memory was erased.

Do you understand me?»

«No I don’t understand, what the hell is going on here?»

Just listen.

There are people coming for you even as we speak.

You must not let

them find you.

You must leave now.»

«Hello?»

Перевод песни

Алдымен қараңғылық орнады, содан кейін бейтаныс адамдар келді

Олар уақыт сияқты ескі жарыс болды.

Олар түпкілікті игерді

технология, физикалық шындықты өз еркімен өзгерту мүмкіндігі.

Олар бұл қабілетті тюнинг деп атады

Бірақ олар өліп, өркениет құлдырап кетті, сондықтан олар тастап кетті

олардың әлемі өздерінің өліміне ем іздейді.

Олардың шексіз сапары

оларды галактиканың ең алыс бұрышындағы кішкентай көк әлемді әкелді

Біздің әлем

Мен сендердің барлық өлгендеріңді өзімнің басымды жүрегіммен сылаймын

Мен ашуларды қинаймын — мен ешқашан көп нәрсені сұраған емеспін

Егіздер жабайы жүргенде, мен жарылыстың дәмін татамын

Мен адамның күрсінуін сіңіремін, ұйықтап жатқан өтірігіңді жоямын

Сүтке, алтын балға, жібек киінген кеудеңізді сорады ма?

Сіздің қорқынышты шыны тәрізді көзқарасыңыздан науқастың қамқорлығын сезе ме?

Әлде оның шрамы мен көгерген жерінде  сіздің шынайы эмоцияларыңызды  сезіне ме?

Сіздің өтірігіңіз бұлтты аспанды жыртады деп шынымен ойлайсыз ба?

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Көздерім қараңғылыққа көтеріліп жатқанда, саусақтарымды жарақатыңызда сезіңіз

Уақытымды босқа кетіретін сұрақтар       сенің көздерің менікі көзімді жек көретінін  көремін

Бұрын-соңды болмаған өмірден  ауырып , өлі қозғалыста сіз мұнша  мұң                өмір  жасы жүріп              таза

Мен қаласа, маған аз қам астыра аламын - мен сізге түнде баруға рұқсат етемін

Менің білімсіздігім менің                               махаббат   бұрмаланған  жек көрушілік   ба?

Құтқару менің жолдасым ба әлде мен ояу ұйықтап  жатырмын ба?

Біз                                                                                               Жұмылдыратын  көбікпен  безендірілген.

Мен өлім бе, мен құдай        Мен сен  ойлағаннан  жарқын болдым ба?

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен ешқашан мейірімділік сұрамаймын — ешқашан аяғыңызды сүймеймін

Мен ешқашан кешіруді сұрамаймын және мен оны сақтағым келеді.

Мен соқырларға қараңғылықта жол көрсетемін, бірақ өзімді көрмеймін

Сенің сөйлей алмайтыныңды біле тұра, мен саңырау құлаққа сыбырлаймын

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен ешқашан мейірімділік сұрамаймын — ешқашан аяғыңызды сүймеймін

Мен ешқашан кешіруді сұрамаймын және мен оны сақтағым келеді.

Мен соқырларға қараңғылықта жол көрсетемін, бірақ өзімді көрмеймін

Сенің сөйлей алмайтыныңды біле тұра, мен саңырау құлаққа сыбырлаймын

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

Мен періштелер туралы қауесетті естимін

«Сіз абдырап тұрсыз ба, қорқып тұрсыз, бірақ мен сізге көмектесе аламын.

««Бұл кім?»

«Мен дәрігермін, сіз мені тыңдауыңыз керек, сіз жадыңызды жоғалтып алдыңыз.

Эксперимент кезінде бірдеңе дұрыс болмады, жадыңыз өшірілді.

Сен мені түсінесің бе?»

«Жоқ түсінбедім, мұнда не болып жатыр?»

Тек тыңда.

Біз сіздер үшін де сөйлескенде де, сіздер үшін де бар.

Сіз жол бермеуіңіз керек

олар сені табады.

Сен қазір кетуің керек».

«Сәлеметсіз бе?»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз