Төменде әннің мәтіні берілген Dona Nobis Pacem , суретші - Desolation аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Desolation
Rising from the lake of fire the white swan wings shall burn
Soaring up they take you higher it breaks your smile with every turn
Stretched out into cold horizons are memories of the serpent shore
A silent taste of cursed desires, afraid, but still you long for more
Defeat, oh horrid vision, leave my mind!
Set me free from the cage of my memories and of my dreams
Open doors to oblivion where sanctified slumber awaits
Be the dreams of ephemeral stature to leave me in time
Leave my private own darkness behind as I pass through the gates
Made restless by conscience I crave for relief
but I’m wedding my eyes to the hand of a thief
Will my terror at least take my mind off the feast
and caution me to not fall asleep?
Did I burn all my oil in the eve and my slumber
so the groom shall pass me left forever to hunger
Still to kindle the fire I’ll start and awake
and beg and plead for my burning soul’s sake
Dona nobis pacem
Father, I see the clouds march up to cover the evening sky
and the stars are but dim lights in abysmal distance,
Apprehension of the moonlit enigma — of time in reversal,
suffering eternal, judgement a-coming,
deliver me from this terminal dusk unto the dawn of everlasting light
Damnation beyond the realms of earthly fire, impotent to withdraw, eternal death
Fear not my child, I shall take your hand
If you follow me to the promised land
you shall never fear again
Defeat, itself defeated, fled my mind
Set me free from the cage of my memories and of my dreams
Open doors to oblivion where sanctified slumber awaits
Be the dreams of ephemeral stature to leave me in time
Leave my private own darkness behind as I pass the gates
Өртті көлден ақ аққудың қанаттары жанады
Жоғары көтерілгенде, олар сізді биікке апарады, әрбір бұрылыс сайын күлкіңізді бұзады
Суық көкжиектерге созылған жылан жағалауы туралы естеліктер
Қарғыс атқан қалаулардың үнсіз дәмі, қорқады, бірақ бәрібір сіз көп нәрсені қалайсыз
Жеңілу, сұмдық көрініс, ойымды таста!
Мені естеліктер мен армандарымның торынан босат
Қасиетті ұйқы күтіп тұрған ұмытудың есіктерін ашыңыз
Мені уақытында тастап кететін уақытша биіктіктің армандары бол
Қақпадан өтіп бара жатқанда, менің жеке түнегімді қалдырыңыз
Ар-ұжданым мазасызданды, мен жеңілдетуді қалаймын
бірақ мен ұрының қолына үйленемін
Менің қорқынышым, кем дегенде, тоқымды тойдан өткізе ме?
және ұйықтап қалмау үшін мені ескертіңіз бе?
Мен түнде майды күйдіріп, ұйықтап қалдым ба
Сондықтан күйеу жігіт мені аштыққа мәңгі қалдырады
Отты жағу үшін мен оятамын
жанып жатқан жаным үшін жалынып, жалбарын
Dona nobis pacem
Әкем, мен бұлттардың кешкі аспанын жауып тұрғанын көремін
ал жұлдыздар тым алыс қашықтықтағы күңгірт жарықтар ғана,
Айдың нұрлы жұмбақтарын түсіну — уақыттың кері айналуын,
мәңгілік азап, үкім келеді,
мені осы ақырғы ымырттан мәңгілік нұрдың таңына дейін жеткіз
Жердегі оттың аумағынан тыс қарғыс, шегінуге қабілетсіз, мәңгілік өлім
Баламнан қорықпа, мен сенің қолыңды аламын
Уәде етілген жерге мені еріп барсаңыз
енді ешқашан қорықпайсың
Жеңілістің өзі жеңілді, ойымнан қашып кетті
Мені естеліктер мен армандарымның торынан босат
Қасиетті ұйқы күтіп тұрған ұмытудың есіктерін ашыңыз
Мені уақытында тастап кететін уақытша биіктіктің армандары бол
Қақпадан өтіп бара жатқанда, менің жеке түнегімді қалдырыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз