Төменде әннің мәтіні берілген The Giddy Edge of Light , суретші - Death In June аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Death In June
Through the winter’s woods
To the giddy edge of light
We shut the door on pain
Those tales are dead — dead forever
A wind must agree
To blow us on course
It can be quick to come
But, once it’s gone — it’s gone forever
Through the winter’s woods
To the giddy edge of light
We are all in the vein
It is already too late
What do we winess?
What do we negate?
In this world of shadows
And sordid allusion
Through the winter’s woods
To the giddy edge of light
All this arrogance and ignorance
Will be washed away
Craving for tomorrow
Craving for today
By association
I want, want everything
Through the winter’s woods
To the giddy edge of light
Қысқы орман арқылы
Жарықтың басты жиегіне
Ауырсыну үшін есікті жаптық
Бұл ертегілер өлі — мәңгілік өлі
Жел келісуі керек
Әрине, бізді жарқ ету
Ол тез келуі мүмкін
Бірақ, ол бір кеткенде — ол мәңгілікке жоғалды
Қысқы орман арқылы
Жарықтың басты жиегіне
Біз бәріміз тамырда пыз
Бұл өте кеш
Біз не шағамыз?
Біз нені жоқтаймыз?
Бұл көлеңке әлемінде
Және жағымсыз тұспал
Қысқы орман арқылы
Жарықтың басты жиегіне
Осының бәрі менмендік пен надандық
шаяды
Ертеңгі күнді аңсау
Бүгінгі күнге деген құштарлық
Қауымдастығы бойынша
Мен қалаймын, бәрін қалаймын
Қысқы орман арқылы
Жарықтың басты жиегіне
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз