Төменде әннің мәтіні берілген Pontilhão , суретші - Dead Fish аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dead Fish
Nos extremos vivemos
Dizem ser moderação
Dos dois lados da ponte
Uma ou outra opção
Só usamos seus limites pra pular
O que nos aniquila poderia nos salvar
Aprender
Perder ou vencer
Perder ou vencer
Nunca nos encontramos
Sempre estamos sós
Nenhuma sutileza, pura padronização
Culpados recorrentes
Medrosos culturais
Isolados funcionais
Conformados seguimos
Em prol da civilização
É matar ou morrer
A higiene da competição
Nos falta tempo para reagir
Num vazio tratável, confundir
Aprender
Perder ou vencer
Perder ou vencer
Nunca nos encontramos
Sempre estamos sós
Nenhuma sutileza, pura padronização
A propaganda, somos todos livres
Poder de reagir, transformado em esperança
E nada mais
Біз төтенше жағдайда өмір сүреміз
Олар модерация дейді
Көпірдің екі жағында
Бір немесе басқа нұсқа
Біз секіру үшін сіздің шектеулеріңізді ғана пайдаланамыз
Бізді құртатын нәрсе бізді құтқара алады
Үйрену
жоғалту немесе жеңу
жоғалту немесе жеңу
біз ешқашан кездеспедік
біз әрқашан жалғызбыз
Ешбір нәзіктік, таза стандарттау
Қайталанатын кінәлілер
мәдениеттен қорқады
функционалдық изоляттар
Сәйкестік біз жалғастырамыз
Өркениет пайдасына
Бұл өлтіру немесе өлу
Бәсекелестік гигиенасы
Бізде реакция жасауға уақыт жоқ
Емделетін бос жерде, шатастыру
Үйрену
жоғалту немесе жеңу
жоғалту немесе жеңу
біз ешқашан кездеспедік
біз әрқашан жалғызбыз
Ешбір нәзіктік, таза стандарттау
Жарнама, біз бәріміз боспыз
Әрекет ету күші, үмітке айналды
Және басқа ештеңе
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз