Төменде әннің мәтіні берілген This Endris Night , суретші - Dan Fogelberg аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dan Fogelberg
This endris night I saw a sight
A star as bright as day
And 'ere among a maiden sang
Lullay bye bye lullay
This lovely lady sat and sang
And to her child did say
«My son, my brother, father, dear
Why liest thou thus in hay»
The child then spoke in his talking
And to his mother said
«Yea, I am known as Heaven’s King
Though I in crib be laid»
Methinks it right that king or knight
Should lie in good array
And then among, it were no wrong
To sing bye bye lullay
Mary, mother, I am that child
Tho' I be laid in stall
For lords and dukes shall worship me
And so shall kinges all
Now tell, sweet son, I thee do pray
Thou art my love and dear
How should I keep thee to thy pay
And make thee glad of cheer
My dear mother, thou hold me warm
And keep me night and day
And if I weep and may not sleep
Thou sing bye bye lullay
Thou sing bye bye lullay
Осы түнде мен бір көрініс көрдім
Күндей жарық жұлдыз
Бір қыздың арасында ән айтты
Луллай қош бесік
Бұл сүйкімді ханым отырып ән айтты
Ал оның баласына айтты
«Балам, інім, әкем, қымбаттым
Неге бұлай жатсың »
Содан кейін бала өз сөзінде сөйледі
Ал анасына деді
«Иә, мен Аспан Патшасы ретінде танымалмын
Мен бесікке жатқанмен "
Сол патша немесе рыцарь дұрыс деп есептейді
Жақсы массивте жату керек
Сосын олардың арасында қателік болған жоқ
Бесік жырын қоштасу
Мэри, ана, мен сол баламын
Мені дүңгіршекке жатқызады
Өйткені мырзалар мен князьдер маған табынатын болады
Барлық патшалар да солай болады
Енді айт, сүйкімді балам, мен саған дұға етемін
Сіз менің махаббатымсыз және қымбаттымсыз
Төлеміңізді қалай төлеуім керек?
Сізді қуанышқа қуантып
Аяулы анашым, сіз мені жылы ұстайсыз
Күндіз-түні мені ұстаңыз
Мен жыласам, ұйықтай алмасам
Қош бол бесік жырын айтасың
Қош бол бесік жырын айтасың
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз