Төменде әннің мәтіні берілген Les Champs Elysées , суретші - Clementine аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Clementine
Je m’baladais sur l’avenue le coeur ouvert à l’inconnu
J’avais envie de dire bonjour à n’importe qui
N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi
Il suffisait de te parler, pour en profiter
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Tu m’as dit «J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin»
Alors je t’ai accompagné, on a chanté, on a dansé
Et l’on n’a même pas pensé à s’embrasser
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Мен беймәлімге жүрегімді ашып, даңғылмен серуендеп жүрдім
Мен кез келген адамға сәлем айтқым келді
Кез келген адам және ол сіз болдыңыз, мен сізге бәрін айттым
Сізбен сөйлесу, ләззат алу үшін жеткілікті болды
Елисей алаңдарына, Елисей алаңдарына
Күнде, жаңбырда, түсте немесе түн ортасында
Елисей алаңында қалағанның бәрі бар
Сіз маған «Мен жертөледе ессіз адамдармен кездесуім бар
Кім қолында гитарамен, кештен таңға дейін»
Сонымен мен сенімен бірге бардым, ән айттық, би биледік
Ал біз сүйісу туралы ойлаған да жоқпыз
Елисей алаңдарына, Елисей алаңдарына
Күнде, жаңбырда, түсте немесе түн ортасында
Елисей алаңында қалағанның бәрі бар
Елисей алаңдарына, Елисей алаңдарына
Күнде, жаңбырда, түсте немесе түн ортасында
Елисей алаңында қалағанның бәрі бар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз