Төменде әннің мәтіні берілген Awake at the Wall , суретші - Christian Death, R. Williams аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Christian Death, R. Williams
In decadence and sane
I stood by the wall
Thought I’d left myself at home
Thought I’d turned my back to stone
But all the strangers knew my name
All but one who turned away
In fear he’d been there once before
Behind that same tormented door
I saw his bed amazing
I stole his coat to save the cold
Burnt my speech to keep him warm
Dropped a boy’s mouth for my own
But beauty’s left the aging for his youth
I want to press my lips
To his winter chill flesh
And press his hands to the sky
I want to sleep in the night In his eyes in the rain in Berlin
I want to sleep in the night In his eyes in the rain in Berlin
I want to sleep in the night In his eyes in the rain in Berlin
(words: Rozz Williams)
Құлдыраған және есі дұрыс
Мен қабырғаның жанында тұрдым
Мен өзімді үйде қалдырдым деп ойладым
Арқамды тасқа бұрдым деп ойладым
Бірақ бейтаныс адамдардың барлығы менің атымды білетін
Біреуден басқаның бәрі
Ол бұрын бір рет сонда болды ма деп қорқып
Сол азапты есіктің артында
Мен оның төсегін керемет көрдім
Мен суықтан сақтау үшін оның пальтосын ұрлап алдым
Оны жылыту үшін сөзімді күйдірдім
Өзім үшін бір баланың аузын тастадым
Бірақ сұлулық оның жастығына қартаюды қалдырды
Мен ернімді басқым келемін
Оның қысқы салқын етіне
Және оның қолын аспанға басыңыз
Мен түнде Берлиндегі жаңбырда ұйықтағым келеді
Мен түнде Берлиндегі жаңбырда ұйықтағым келеді
Мен түнде Берлиндегі жаңбырда ұйықтағым келеді
(сөздері: Розз Уильямс)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз