Levoton tuhkimo - Cheek
С переводом

Levoton tuhkimo - Cheek

  • Альбом: Vain elämää

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: фин(суоми)
  • Ұзақтығы: 2:16

Төменде әннің мәтіні берілген Levoton tuhkimo , суретші - Cheek аудармасымен

Ән мәтіні Levoton tuhkimo "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Levoton tuhkimo

Cheek

Оригинальный текст

Jee

Ne sanoo, että elämä on helppoo, sillon kun on joku, josta pitää kii

Mut lootusasennossa en oo.

Oon alkanu muistuttamaan isääni

Kun vilkaisen itseäni peiliin, pikimustat tähdet tuijottaa takaisin

Sydänsuruissani turvautunut leiliin, jos voisin, takaisin ajassa palaisin

Kaikki tietää mun tuhkimotarinani ja, että oon tän genren kingi

Pikkuhiljaa myös asiani ja, et oon laittanu aina musan ennen mimmii

Ja elämä on helppoo, sillon kun on joku, josta pitää kii

Ei tarvitse mennä nukkumaan itkeäkseen itsensä unelmiin

Ja elämä on päivästä päivään vieraiden pilkkaa sinullekin

Päivästä päivään levoton Tuhkimo tekee itsestään marttyyrin

Illan värivalot on kaikille juhlaa.

Kynttilöitä syttyy ja pidetään hauskaa

Meitsi taas nautintoaineisiin tuhlaa, laulaa ja etsii mielenrauhaa

Valot ei loista kasvoille sankarin.

Ilta pimenee ja jengi lähtee pois

Mä itsestäni enemmän antasin, aa, kun aikaakin vielä ois

En haluais mennä nukkumaan, siellä odottaa vaan lohduton huominen

Yksinäisyys alkaa nimeäni kutsumaan, siitä kai tää loputon juominen

Ja elämä on helppoo, sillon kun on joku, josta pitää kii

Ei tarvitse mennä nukkumaan itkeäkseen itsensä unelmiin

Ja elämä on päivästä päivään vieraiden pilkkaa sinullekin

Päivästä päivään levoton Tuhkimo tekee itsestään marttyyrin

Перевод песни

Иә

Сүйетін адам барда өмір оңай дейді

Бірақ лотос позициясында en oo.

Мен әкемді еске түсіре бастадым

Мен айнадан өзіме қарасам, қара жұлдыздар артқа қарайды

Қайғыда лейілге жүгіндім, қолымнан келсе, қайтер едім

Барлығы менің золушымды және мен осы жанрдың патшасы екенімді біледі

Бірте-бірте, және, мен әрқашан мусанды миммидің алдына қойған емеспін

Ал сүйетін адам барда өмір оңай

Түсінде жылау үшін төсекке жатудың қажеті жоқ

Қонақтардың сені де мазақ қылғанымен өмір күннен-күнге өтіп жатыр

Күннен күнге мазасыз Золушка өзін шейіт етеді

Кештің түрлі-түсті шамдары баршаға мереке.

Шамдар жанады және көңілді сақталады

Ал қыз болса уақытын босқа өткізіп, ән айтып, жан тыныштығын іздейді

Батырдың бетіне шамдар түспейді.

Кеш қараңғыланып, топ кетеді

Мен өзімді көбірек бердім, уақыт қалды

Мен ұйықтамаймын, ертеңгі күнді күтемін

Жалғыздық атымды айта бастайды, бітпейтін ішімдік шығар

Ал сүйетін адам барда өмір оңай

Түсінде жылау үшін төсекке жатудың қажеті жоқ

Қонақтардың сені де мазақ қылғанымен өмір күннен-күнге өтіп жатыр

Күннен күнге мазасыз Золушка өзін шейіт етеді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз