Төменде әннің мәтіні берілген Sahibi Geldi , суретші - Cem Karaca аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cem Karaca
O gözlüklerinin arkasından bakıp
Niçin ağlıyorsun
Nerde o eski İstanbul
Nerde o eski İstanbul diye
Hayıflanıyorsun
Vallahi zor iş
Çok zor iş
Bu doğup büyüdüğün şehirde böyle
Dımdızlak bir yabancı gibi kalmak
Bir tabureye tüneyip
Akşamları ha ha ha haa
Kadehlerde boğulmak
Lakerda kokmuyor artık İstanbul şehri
Paskalya yumurtası bile yok şart mı ki
O eski bostanlar ağzına kadar blok apartman şimdi
Seninse dikili ağacın bile yok
Kaçırılan bir trenin ardından koşup
Ardından koşup yetişmeye takatin yok
Bir yeni sahibi var artık bu şehrin anlasana
Kimselerden korkusu yok
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Kıro keko hırbo zonta maganda
Kıro keko hırbo zonta maganda
Ah ah nerde o eski İstanbul (kıro keko hırbo zonta maganda...)
O eski İstanbul
O eski Kalamış o boğaz
Ah o güzelim sahiller
Vallahi haklısın azizim
Halk sahilleri doldurdu
Vatandaş denize giremiyor
Kültürsüzlük canım n'olacak
Bir sürü köylü işte
Hast be adam
Burası İstanbul
Burdan başka İstanbul yok
Kızım koş koş sular geldi sular gözümüz aydın ayol
Kes lan
Sen ülkedeki halkım
Savaştaki askerim
Ekinim ve ekmeğimsin
Sen üretenimsin
Birisi söylemişti hatta bir zamanlar
Sen efendimsin
Ve bu Bizans eskisi şehir
Ve bu Bizans eskileri utansın
Kendi kimliksizliklerinden
Siz
Uğruna neler çektiklerimiz
Bana göre vallahi hoşgeldiniz
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
O gözlüklerinin arkasından bakıp
Niçin ağlıyorsun
Ескі Стамбул
Nerde o eski İstanbul diye
Hayıflanıyorsun
Vallahi zor iş
çok zor iş
Bu doğup büyüdüğün şehirde böyle
Dımdızlak bir yabancı gibi kalmak
Бір табурейе түнейіп
Ақшамдары ха ха ха ха
Kadehlerde boğulmak
Lakerda kokmuyor artık İstanbul şehri
Paskalya yumurtası bile yok şart mı ki
O eski bostanlar ağzına kadar blok apartman şimdi
Seninse dikili ağacın bil yok
Kaçırılan bir trenin ardından koşup
Одан кейін koşup yetişmeye takatin yok
Bir yeni sahibi var artık bu şehrin anlasana
Kimselerden korkusu yok
Duvara astığın o çorapların
Сахиби келді
Duvara astığın o çorapların
Сахиби келді
Altına aldığın o kilimlerin
Сахиби келді
Altına aldığın o kilimlerin
Сахиби келді
Kiro keko hırbo zonta maganda
Kiro keko hırbo zonta maganda
Ah ah nerde o eski İstanbul (kıro keko hırbo zonta maganda...)
О ескі Стамбул
О, ескі Қаламыш немесе борыш
Ah o güzelim sahiller
Vallohi haklısın azizim
Halk sahilleri doldurdu
Vatandaş denize giremiyor
Kültürsüzlük canım n'olacak
Bir sürü köylü işte
Адам болсын
Burası Стамбул
Burdan başka İstanbul yok
Kızım koş koş sular geldi sular gözümüz aydın ayol
Кес лан
Sen ülkedeki halkım
Савәстаки Әскерім
Ekinim ve ekmeğimsin
Sen uretenimsin
Birisi söylemişti hatta bir zamanlar
Sen efendimsin
Ve bu Bizans eskisi şehir
Ve bu Bizans eskileri utansın
Kendi kimliksizliklerinden
Сіз
Uğruna neler çektiklerimiz
Bana göre vallahi hoşgeldiniz
Duvara astığın o çorapların
Сахиби келді
Duvara astığın o çorapların
Сахиби келді
Altına aldığın o kilimlerin
Сахиби келді
Altına aldığın o kilimlerin
Сахиби келді
Duvara astığın o çorapların
Сахиби келді
Altına aldığın o kilimlerin
Сахиби келді
Duvara astığın o çorapların
Сахиби келді
Altına aldığın o kilimlerin
Сахиби келді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз