33 Kurşun - Cem Karaca
С переводом

33 Kurşun - Cem Karaca

Альбом
Töre
Год
1994
Язык
`түрік`
Длительность
513360

Төменде әннің мәтіні берілген 33 Kurşun , суретші - Cem Karaca аудармасымен

Ән мәтіні 33 Kurşun "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

33 Kurşun

Cem Karaca

Оригинальный текст

Vurun ulan vurun

Ben kolay ölmem

Ocakta küllenmiş közüm, karnımda sözüm var, haldan bilene

Babam gözlerini verdi Urfa önünde, üç de kardaşını

Ömrüne doyamamış üç dağ parçası, üç nazlı selvi

Burçlardan, tepelerden, minarelerden

Kirve, hısım, aşiret çocukları

Fransız kurşununa karşı koyanda

Bıyıkları yeni terlemiş daha benim küçük dayım Nazif

Yakışıklı, hafif, iyi süvari, «Vurun kardaş» demiş

«Vurun» «Namus günüdür.»

Ve şaha kaldırmış atını

Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki

Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki

Перевод песни

соқты, соқты

Мен оңай өлмеймін

Мен ошақтағы күлмін, Ішімде сөзім бар, білгенге

Әкем Үрфаның, үш ағасының алдында көзін берді

Өміріне тоймаған үш кесек тау, үш кипарис

Бастиондардан, төбелерден, мұнаралардан

Кирве, ру, ру балалары

Француз оғына қарсы тұрғанда

Кішкентай Назиф ағамның мұрты ғана тершіл

Әдемі, жеңіл, жақсы шабандоз «Ат, аға» деді.

«Ат» «Құрмет күні».

Және ол атын өсірді

Кирвем, менің күйлерімді осылай жаз, мүмкін өсек шығар

Бұл раушан гүл емес, домдомның оғы аузымда жарылып кетті

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз