Төменде әннің мәтіні берілген Wildflower , суретші - CeeLo Green аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
CeeLo Green
Who should I be?
Whether I am good or bad, should lead us both to be
So I pray for the rain
And if I had her every day, I’d still praise her the same…
All it takes is the moonlight, and as long as the weather’s fair
Reacts through a river, romance by the evening air
A fragrance on her flesh, this is who she is, don’t apologize
You are to awe but you’ll only have to be beautiful in the beholder’s eye
Won-der-ful wild-flow-er
Op-en up, let me see
Se-xy is, in seaaaason
Share your sun-shine with meeee
The picture is perfect, a keepsake cause the occasion’s rare
It’s poetry in motion, I’m just proud to say that I was there
To pull her out of the ground, standin out in the crowd, oh my how she’s grown
Hold her with both my hands, and put her right on the table when I get her home
Show those pretty colors baby
Show them all to everyone
Everybody’s got a
Little light under the sunnnnnnnn…
Мен кім болуым керек?
Мен жақсы болсам да, жаман болсам да, екеумізді де осындай болуға жеткізу керек
Сондықтан жаңбыр үшін дұға етемін
Егер менде күнде болса, мен оны әлі де мадақтасар едім ...
Ол үшін айдың жарығы болса болса болса және ауа-райы жарық болғанша болса болмақ
Өзен арқылы әсер етеді, кешкі ауада романтика
Етінен иісі аңқып тұр, кешірім сұрама
Сіз таңғыңыз келеді, бірақ сіз тек көркемдіктен әдемі болуыңыз керек
Керемет жабайы гүл
Ашыңыз, көрейін
Se-xy - маусымда
Күннің шуағымен бөлісіңіз
Сурет мінсіз, сақтандырғыш сирек кездеседі
Бұл қозғалыстағы поэзия, мен сол жерде екенімді мақтан тұтамын
Оны жерден алып шығу үшін, көпшіліктің арасында көріну үшін, ол қалай өсті
Мен оны үйге жеткізген кезде оны екі қолыммен ұстаңыз да, үстелдің үстіне қойыңыз
Мына әдемі түстерді көрсет балақай
Олардың барлығын
Барлығында бар
Сүннәннің астындағы аз жарық…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз