Namibia İnkadna Vetu - Çeşitli Sanatçılar
С переводом

Namibia İnkadna Vetu - Çeşitli Sanatçılar

Альбом
Dünya Devrim Şarkıları
Год
1997
Длительность
99070

Төменде әннің мәтіні берілген Namibia İnkadna Vetu , суретші - Çeşitli Sanatçılar аудармасымен

Ән мәтіні Namibia İnkadna Vetu "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Namibia İnkadna Vetu

Çeşitli Sanatçılar

Оригинальный текст

Si me quieres escribir,

Ya sabes mi paradero:

En el Frente de batalla,

Primera línea de fuego.

Aunque me tiren el puente

Y también la pasarela

Me verás pasar el Ebro

En un barquito de vela.

Diez mil veces que los tiren

Diez mil veces pasaremos

Que para eso nos ayudan

Los del Cuerpo de Ingenieros.

En la venta de Gandesa

Hay un moro Mojamé

Que te dice: «Pasa, "paisa"

¿Qué quieres para comer?»

El primer plato que dan

Son granadas rompedoras,

Y el segundo de metralla

Para recobrar memoria.

Перевод песни

Мені quieres escribir,

Ya Sabes mi paradero:

En el Frente de Batalla,

Primera línea de fuego.

Маған айтыңызшы

Y también la pasarela

Мен верас пасар эль Эбро

En un barquito de vela.

Diez mil veces que los tiren

Diez mil veces pasaremos

Que para eso nos ayudan

Лос-дель-Куэрпо де Инжениерос.

En la venta de Gandesa

Хай ун моро Можаме

Que te dice: «Паса, «пайса»

¿Qué quieres para comer?»

El primer plato que dan

Ұлы Гранадас Ромпедора,

Y el segundo de metralla

Қайта естелік.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз