Geceye mi küssem? - Burak King
С переводом

Geceye mi küssem? - Burak King

Год
2017
Язык
`түрік`
Длительность
223050

Төменде әннің мәтіні берілген Geceye mi küssem? , суретші - Burak King аудармасымен

Ән мәтіні Geceye mi küssem? "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Geceye mi küssem?

Burak King

Оригинальный текст

Bir gün ben de göçüp gideceğim bu vahşi tabiattan

Göğüs kafesimde kırık kalbim elimde kaburgam

Tükendik biz yaradan, sessizliği iple çekerdik

Geceyi gündüze inat yürütürken karadan

Şimdi paylaştığımız şey hala aynı güneş sistemi

Ama baktığımız yıldızlar bile çoktan değişti

Bir daha denk gelir miyiz aynı gezegende gezip dursak

Söküp atabilir miyim hayat meselemden seni?

Hani sen ağlamayı bırakmıştın

Geçmişi küçücük bir çikolata kutusuna sığdırmıştın

Kolay değil öyle, eğer hiçbir sebep söylemeden

Son bir hoşçakal demeden gidiyorsan dönme!

Gönül sanki pazar yeri bir alana bir bedava

Benim burcum olmuş karanlık, yükselenim kafam

Dinler miydin hayat ya ben sana sırlarımı anlatsaydım?

Anlatır mıydın bana başka ülkeleri falan

Hatırlamıyor en son ne zaman güzel rüya gördüğümü

Kabuslarla yanarken mazinin çoktan yere düştü külü

Bu yaz yine de üşüttü, hafızam arızalı bir insan külüstürü

Bu da benim gürültüm…

Geceye mi küssem, yorgun mu düşsem

Kaçacak bir yerim bile yok ay nerelere gitsem… Ben

Geceyim gündüz sen, bahtı karayım ah bide gülsen

Bütün o suskunluklarına inat, şarkı söyler

Hatalara son ver, bu kaçıncı tövbe?

Ayazlardayım ötme bülbül ötme

Görmezden gelme, beni kendi yerine koy gitme!

Bütün o suskunluklarına inat, şarkı söyle…

Felek karşımda dikilirken bir tek senin için yere sermiyorum!

Hepsine git demiştim, bir tek sana gel diyorum!

Çok özlemişim ağlamayı genelde sadece terliyorum

Amaçsızca yanağımdaki gözyaşını elliyorum

Bu beden taş çatlasa 70 yıllık bir zaman makinesi

Para dumandan çürüyen dişlerime dolgu ve kanal tedavisi

Ancak bu şekilde temizlenirmiş insanlığın nefesi

Ve asla bitmeyecek bir bencilliğin hevesi

İflas etmişti duygularım çok önce kapanış verdi

Sonra tekrar sevebilme ihtimalimi hatırlatış şeklini bana

Dünya ne küçükmüş meğer bunu anladım seni görünce

Gitmek hep eğlenceliydi, peki ya geri dönünce

Şimdi ne değeri kaldı paranın birlikteyken harcamasak

Ne alabilirdik karşılıksız birbirimize yalvarmadan

Bir sabah özgürlüğe uyanıp, bir tek ben diyeceksin

Cümle alem bilecek bu şarkıyı bir tek sen bilemeyeceksin

Перевод песни

Бір күні мен де осы жабайы табиғаттан өтермін

Сынған жүрек қабырғамда, қабырғам қолымда

Жаратушыдан қажыдық, Тыныштықты күтеміз

Түнді күндізге қарсы жүргенде, Құрлықтан

Қазір біз бөлісетін нәрсе әлі күнге дейін сол күн жүйесі

Бірақ біз қарайтын жұлдыздардың өзі өзгеріп кеткен

Егер біз бір планетада кезіп жүрсек, қайтадан кездесер ме едік?

Мен сені өмірлік мәселемнен алып тастай аламын ба?

сен жылауды тоқтатқанда

Сіз өткенді кішкентай шоколад қорабына салып қойдыңыз

Себеп көрсетпесеңіз, бұл оңай емес

Соңғы рет қоштаспастан кетіп жатсаңыз, қайтып оралмаңыз!

Жүрек базар сияқты, біреуін тегін ал

Белгім – қараңғылық, өрлеуім – басым

Құпияларымды айтсам тыңдар ма едіңіз?

Сіз маған басқа елдер туралы немесе бір нәрсе туралы айтып бере аласыз ба?

Соңғы рет қашан жақсы түс көргенімді есіне түсіре алмайды

Қорқынышты армандармен өртеніп жатқанда, өткеннің күлі жерге түсіп үлгерді

Бұл жаз әлі суық болды, менің жадым сынған адам қоқысы

Бұл да менің шум...

Түнде ренжіп, шаршау керек пе?

Жүгіретін жерім де жоқ, қайда барсам да... Мен

Мен түнмін, сен күндізсің, Бақыттымын, күлсең әй

Үнсіздігіне қарамастан ол ән салады

Қателіктерді тоқтат, бұл не деген тәубе?

Аязда жүрмін, ән салма, бұлбұл, ән салма

Мені назардан тыс қалдырмаңыз, өз орныңызға қойыңыз, кетпеңіз!

Үнсіздігіңе қарамастан, ән айт...

Фелек менің алдымда тұрғанда, мен оны тек сен үшін құлатып жатқан жоқпын!

Бәріне бар дедім, тек саған кел деймін!

Мен жылауды қатты сағындым, мен әдетте терлеймін

Бетімдегі жасты мақсатсыз түртіп жатырмын

Бұл дене тасты жарып кетсе де, 70 жастағы уақыт машинасы

Ақша түтінінен шіріп жатқан тістеріме пломба және түбірлік емдеу

Осылай ғана адамзаттың тынысы тазаланды

Және ешқашан бітпейтін өзімшілдіктің ынтасы

Менің сезімдерім баяғыда банкрот және жабық болды

Сонда сіз маған қайтадан сүю мүмкіндігін еске түсіресіз

Дүние қандай кішкентай, мен сені көргенде түсіндім

Бару әрқашан қызықты болды, бірақ қайтып келгенде ше?

Енді бірігіп жұмсамасақ ақшаның құны неде

Бір-бірімізге тегін жалынбай не сатып алар едік?

Бір күні таңертең еркіндікпен оянып, мен жалғызбын дейсің

Бұл әнді сөйлем біледі, тек сіз білмейсіз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз