Төменде әннің мәтіні берілген Un Poco De Juego , суретші - Bunbury аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bunbury
Camino hacia La Medina
Me dijo un amigo marroquí:
«¿Qué haces siempre tan serio?, Así te vas a aburrir
Que no te de miedo, te tienes que divertir
Y ten por cierto que lo que te cuento
No lo digo por decir
Cuando menos lo esperes, se acabó el tiempo
Añade a la vida un poco de juego»
Camino hacia La Medina
Me dijo un amigo marroquí:
«¿A qué viene tanto lamento?
¿Para qué tanto sufrir?
¿Acaso crees que te miento?
Yo llevo ya años así
Y recuerda, lo que te advierto
Eso tuyo no es vivir
Si apenas tenemos un instante, un momento
Añade a la vida un poco de juego»
Merece la pena el intento
Y los regalos hay que agradecerlos
Y ahora despierta de ese largo letargo
Y echa un trago de este remedio
Que cuando menos los esperes se acabó tu tiempo
Añade a la vida un poco de juego
Мәдинаға апаратын жол
Марокколық досым маған былай деді:
«Сіз әрқашан немен айналысасыз?, Осылайша сіз жалықтырасыз
Қорықпа, көңіл көтеру керек
Және де менің саған айтқаныма сенімді бол
Мен айту үшін айтпаймын
Сіз күтпеген уақытта уақыт бітті
Өмірге кішкене ойын қосыңыз»
Мәдинаға апаратын жол
Марокколық досым маған былай деді:
«Мұның бәрі не үшін?
Неге сонша азап шегеді?
Мен саған өтірік айтып жатырмын деп ойлайсың ба?
Мен жылдар бойы осылай болдым
Есіңізде болсын, мен сізге ескертемін
Бұл сенікі өмір сүру емес
Егер бізде бір сәт, бір сәт
Өмірге кішкене ойын қосыңыз»
тырысуға тұрарлық
Ал сыйлықтарға алғыс айту керек
Енді сол ұзақ ұйқыдан оян
Және бұл дәріден сусын алыңыз
Сіз оларды күтпеген кезде сіздің уақытыңыз аяқталды
Өмірге кішкене ойын қосыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз