On İki Kişi - Bulutsuzluk Özlemi
С переводом

On İki Kişi - Bulutsuzluk Özlemi

Альбом
Güneşimden Kaç
Год
2014
Язык
`түрік`
Длительность
298880

Төменде әннің мәтіні берілген On İki Kişi , суретші - Bulutsuzluk Özlemi аудармасымен

Ән мәтіні On İki Kişi "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

On İki Kişi

Bulutsuzluk Özlemi

Оригинальный текст

On iki kişi saydım

Üç de sokak köpeği saydım

Üşümüs

Biri dişi

Yağmur yağıyordu

Soğuk bir rüzgar esiyordu

Üsküdar Meydanında herşey ıpıslaktı

Saat gece yarısını çoktan geçmişti

Ezan okunurken elli hoparlörden

Yani gün ısınırken birden

Gökgürültüsüne benzer bir sesle otobüs geldi

On iki kişiydik, itiştik, didistik, apar topar bindik

SEfer tasları taşıolardı, vardiyacıydılar

Herşey kurulu bir saat gibiydi, yerleri belliydi

Olağan dışı olan, orada bulunan yağmur ve bendim

Kentin o geceki vukuatlarından habersizdik hepimiz

Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu

Biri ıslak bir kitap çıkardı

Sayfalarını usul usul açtıı

Okuduğu kitabının adı

«Felsefenin sefaleti"ydi

Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu

Camı sildim, dışarı baktım, bayraklar var

BUsh gelmiş

Sokak köpeklerinin donuk gözlerini gördüm

Gözgöze geldik

Motor gürledi sarsıldı tekerÇarkıfelek döndü

Biri ıslak bir gazete çıkardı

Çıplak kadınların resmine baktı

Arka sayfada küçük bir haber

Bir diğer oniki kişiyle ilgiliydi

Onlar ölü olarak ele geçirilmişti

Перевод песни

Мен он екіні санадым

Мен үш қаңғыбас итті санадым

Суық

бір әйел

Жаңбыр жауып тұрды

Салқын жел соғып тұрды

Үскүдар алаңында бәрі дымқыл болды

Түн ортасынан асып кетті

Елу адамнан азан айтылып жатқанда

Күн қызған сайын кенеттен

Автобус күн күркірегендей дыбыспен келді

Он екі едік, итеріп, дидастикалық, асығыс міндік.

Олар тигель алып жүрді, олар ауыспалы болды

Барлығы орнатылған сағат сияқты, орындары анық еді.

Біртүрлі болғаны жаңбыр және мен сонда болдым

Сол түні қалада болып жатқан оқиғалардан бәріміз бейхабар едік.

Терезелер тұман, пальто дымқыл, автобус салқын

Біреу дымқыл кітапты алып шықты

Ол ақырын парақшаларын ашты

Ол оқып жатқан кітаптың аты

Бұл «философияның қасіреті» болды.

Терезелер тұман, пальто дымқыл, автобус салқын

Терезені сүрттім, сыртқа қарадым, жалаушалар тұр

Буш келді

Мен қаңғыбас иттердің күңгірт көздерін көрдім

көзге түстік

Мотор гуілдеп, дөңгелегі дірілдеп, бақыт дөңгелегі айналды

Біреу дымқыл газет шығарды

Ол жалаңаш әйелдердің суретіне қарады

Артқы бетте шағын жаңалық

Бұл тағы он екі адам болды

Олар өлі тұтқынға алынды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз