Төменде әннің мәтіні берілген Shoreline , суретші - Broder Daniel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Broder Daniel
Ever since I was eight or nine
I’ve been standing on the shoreline
For all my life I’ve been waiting
For something lasting
You loose your hunger and you loose your way
You get confused and then you fade away
Oh this town
Kills you when you are young
Oh this town
Kills you when you are young
I’m not the boy that I used to be
This town has got the youth of me
All the eyes turn hollow
From the work of sorrow
You die young
You die when you’re young
You die when you’re young
We are shadows
Oh were shadows
Just shadows in the alley
You’re standing on the paving
By the office building
They’ve got so much to do
Never time for you
You die young
You die when you’re young
You die when you’re young
We are shadows
Oh we’re shadows
Just shadows in the alley
I’ve got nothing
Nothing to wait for
Nothing to wait for
Where is life
In this town
Where is life in this town
Сегіз-тоғыз жасымнан бері
Мен жағада тұрдым
Мен өмір бойы күттім
Тұрақты нәрсе үшін
Сіз аштықтан арыласыз және жолыңызды жоғалтасыз
Сіз абдырап қаласыз, содан кейін жоғалып кетесіз
О осы қала
Жас кезіңде сені өлтіреді
О осы қала
Жас кезіңде сені өлтіреді
Мен бұрынғыдай бала емеспін
Бұл қалада менің жастық шағым бар
Барлық көздер қуысқа айналады
Қайғы жұмысынан
Жас өлесің
Сіз жас кезіңізде өлесіз
Сіз жас кезіңізде өлесіз
Біз көлеңкеміз
О, көлеңкелер еді
Аллеядағы көлеңкелер
Сіз тас жолында тұрсыз
Кеңсе ғимаратының жанында
Оларға көп нәрсе бар
Сізге ешқашан уақыт
Жас өлесің
Сіз жас кезіңізде өлесіз
Сіз жас кезіңізде өлесіз
Біз көлеңкеміз
О, біз көлеңкеміз
Аллеядағы көлеңкелер
Менде ештеңе жоқ
Ештеңе күтпейді
Ештеңе күтпейді
Өмір қайда
Бұл қалада
Бұл қалада өмір қайда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз