Romeo Un Džuljeta - BrainStorm
С переводом

Romeo Un Džuljeta - BrainStorm

  • Альбом: Izlase

  • Шығарылған жылы: 1999
  • Тіл: латыш
  • Ұзақтығы: 2:49

Төменде әннің мәтіні берілген Romeo Un Džuljeta , суретші - BrainStorm аудармасымен

Ән мәтіні Romeo Un Džuljeta "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Romeo Un Džuljeta

BrainStorm

Оригинальный текст

Labrīt!

Tev ziņojums no Marsa:

Kā tev klājas, kā tev iet?

Vai uz Zemes vēl ir mīlestības garša?

Kur to meklēt, kā to siet?

Vai var pieskārties?

— pludmalē Montevideo.

Vai var iepazīties?

— Šekspīra «Džuljetā un Romeo»,

Kas vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,

Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,

Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.

Un tas nav teātris vai kas, nē,

Nekas, nekas, nekas, nekas, nekas.

Labrīt!

Vai bez mīlas saldās garšas

To var sajust, aptaustīt?

Vienalga, vai uz Zemes, vai uz Marsa

Vieglāk pievilkt nekā sagaidīt.

Tai var pieskārties — pludmalē Montevideo.

Ar to var iepazīties — Šekspīra «Džuljetā un Romeo»,

Kas vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,

Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,

Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.

Un tas nav teātris vai kas, nē,

Nekas, nekas, nekas, nekas, nekas.

Kas vienmēr kopā roku rokā Montevideo,

Vienmēr kopā roku rokā «Džuljetā un Romeo».

Uz Zemes, vai uz Marsa vēl ir mīlestības garša,

Kad ir vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,

Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,

Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.

Un tas nav teātris vai kas, nē,

Nekas, nekas, nekas, pasakas.

Перевод песни

Қайырлы таң!

Сіздің Марстан хабарыңыз:

Қалыңыз қалай?

Жер бетінде әлі де махаббат дәмі бар ма?

Оны қайдан іздеу керек, қалай байлау керек?

Мен оған қол тигізе аламын ба?

- Монтевидео жағажайы

Мен кездесе аламын ба?

- Шекспирдің Джульетта мен Ромеосы

Махаббат шеңберінде қол ұстасып әрқашан бірге болған адам,

Әрқашан бірге қол ұстасып өлім азабында,

Әрқашан бірге қол ұстасып өмірдің әзілінде.

Бұл театр немесе басқа емес, жоқ,

Ештеңе, ештеңе, ештеңе, ештеңе, ештеңе.

Қайырлы таң!

Немесе махаббаттың тәтті дәмінсіз

Сіз оны сезе аласыз ба, сезіне аласыз ба?

Жерде болсын, Марста болсын

Күткеннен де оңай тарту.

Оған қол тигізуге болады - Монтевидео жағажайында.

Оны Шекспирдің Джульетта мен Ромеодан табуға болады,

Махаббат шеңберінде қол ұстасып әрқашан бірге болған адам,

Әрқашан бірге қол ұстасып өлім азабында,

Әрқашан бірге қол ұстасып өмірдің әзілінде.

Бұл театр немесе басқа емес, жоқ,

Ештеңе, ештеңе, ештеңе, ештеңе, ештеңе.

Монтевидеода әрқашан бірге қол ұстасып,

Джульетта мен Ромеомен әрқашан қол ұстасып жүріңіз.

Жерде немесе Марста әлі де махаббат дәмі бар,

Махаббат шеңберінде қол ұстасып әрқашан бірге болғанда,

Әрқашан бірге қол ұстасып өлім азабында,

Әрқашан бірге қол ұстасып өмірдің әзілінде.

Бұл театр немесе басқа емес, жоқ,

Ештеңе, ештеңе, ештеңе, ертегілер.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз