Төменде әннің мәтіні берілген One Solitary Life (Silent Night) , суретші - Bill Anderson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bill Anderson
Yes, he was born in an obscure village
The son of a simple pleasant woman
He grew up in another small town
And worked with his father in a carpenter shop
Until he was thirty
And then for three years he was
What we would call a traveling preacher
He never wrote a book, he never held political office
The places he did go, he usually walked
He never did any of the things
That one usually associates with greatness
He had no credentials but himself
When he was only thirty three
The tide of public opinion turned against him
Some of his friends deserted him
One denied him, one even betrayed him
And turned him over to his enemies
He went through the mockery of a trial
He was nailed to a cross between two thieves
While he was dying his executioners gambled
For his only possession, His robe, his purple robe
When he was dead he was taken from the cross
And laid in a borrowed grave
Provided through the compassion of a friend
Nineteen wide centuries have since come and gone
And today this man is the centerpiece of the human race
The leader in the column of mankinds progress
I think that I am well within the mark when I say
All the armies that ever marched
All the navies that ever sailed the seven seas
All the legislative bodies that ever met
All the kings and rulers that have ever rigned all put together
Have not effected the life of man on this earth
As much as that one solitare life
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round young virgin
Mother and child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace…
Иә, ол түсініксіз ауылда дүниеге келді
Қарапайым жақсы әйелдің ұлы
Ол басқа шағын қалада өсті
Әкесімен ағаш шеберханасында жұмыс істеді
Ол отызға келгенше
Содан кейін ол үш жыл болды
Біз оны саяхатшы уағызшы деп атайтын едік
Ол ешқашан кітап жазған емес, ол ешқашан саяси кеңседе ұстаған емес
Ол барған жерлерін әдетте жаяу жүретін
Ол ешқашан ешқайсысын жасамады
Бұл әдетте ұлылықпен байланысты
Оның сенім грамоталары болған жоқ, бірақ өзі
Ол небәрі отыз үште болғанда
Қоғамдық пікірдің толқыны оған қарсы шықты
Кейбір достары оны тастап кетті
Бірі оны жоққа шығарды, бірі тіпті опасыздық жасады
Және оны жауларының қолына берді
Ол соттың мазағына |
Ол екі ұры арасындағы айқышқа шегеленді
Ол өліп жатқанда, жазалаушылар құмар ойнады
Оның жалғыз иелігі үшін, Оның шапаны, оның күрең шапаны
Ол өлгенде, айқыштан алынды
Және қарыз қабірге қалды
Досыңның жанашырлығымен қамтамасыз етілген
Содан бері он тоғыз кең ғасырлар өтті
Ал бүгінде бұл адам адамзаттың орталық таласы
Адамзаттың прогресс бағанындағы көшбасшы
Мен айтқанда белгіге жақсы жетемін деп ойлаймын
Кезінде жорық жасаған барлық әскерлер
Жеті теңізді жүзіп өткен барлық флоттар
Кезінде кездескен барлық заң шығарушы органдар
Барлық патшалар мен билеушілер басын біріктірді
Бұл жердегі адамның өміріне әсер еткен жоқ
Қанша жалғыз өмір
Тыныш түн, қасиетті түн
Барлығы тыныш, бәрі жарық
Дөңгелек жас қыз
Ана мен бала
Қасиетті сәби сондай нәзік және жұмсақ
Аспандағы тыныштықта ұйықтаңыз
Аспандағы тыныштықта ұйықтаңыз…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз