Man Emshab Mimiram - Benyamin Bahadori
С переводом

Man Emshab Mimiram - Benyamin Bahadori

Альбом
Benyamin 85 - 88 (New Master)
Год
2015
Язык
`Ағылшын`
Длительность
271690

Төменде әннің мәтіні берілген Man Emshab Mimiram , суретші - Benyamin Bahadori аудармасымен

Ән мәтіні Man Emshab Mimiram "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Man Emshab Mimiram

Benyamin Bahadori

Оригинальный текст

Ye ashegh, bi ghayegh, to daryaha

A lover, without any boat, in the seas

Cheshmasho mibande, to royaha

He/she* will close his/her eyes, in the dreams

Man ashegh, bi ghayegh

I’m such a lover, without any boat

To daryaha mimiram

I’ll die in the seas

Cheshmamo mibandam

I’ll close my eyes

Bi roya mimiram

I’ll die without the dream

Miram o mimiram

I’ll go and die

Asudeh misham az eshgh

I’ll get quiet without love

Miram o mimiram

I’ll go and die

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

I will celebrate my death-day for you, under water (1)

Ye ziba, negahesh be moja

A beautiful (2), he/she will look at the waves

Ye ashegh, bi sahel, to darya

A lover, without beach, in the sea

Pariyaye darya, man emshab mimiram

Oh sea’s fairys, I will die tonight

Az eshghe ye ziba

For a beautiful’s love (2)

Man emshab mimiram

I will die tonight

Miram o mimiram

I’ll go and die

Asudeh misham az eshgh

I’ll get quiet without love

Miram o mimiram

I’ll go and die

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

I will celebrate my death-day for you, under water

Ye ashegh, man ashegh, bi ghayegh

A lover, I’m such a lover, without any boat

To daryaha

In the seas

Cheshmamo mibandam

I’ll close my eyes

Bi roya

Without any dream

Ye ziba

A beautiful

Negasho che arum be moja miduzeh

How quietly he/she will look at the waves

Ye ashegh, bi sahel

A lover, without beach

Che tanha to darya misuze

How alonely he/she will burn in the sea!

(3)

Miram o mimiram

I’ll go and die

Asudeh misham az eshgh

I will get quiet without love

Miram o mimiram

I’ll go and die

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

I will celebrate my death-day for you, under water

Перевод песни

Е әшех, би гайех, то дарьяха

Ешқандай қайықсыз, теңізде ғашық

Чешмашо мибанде, рояха

Түсінде ол* көзін жұмады

Ман ашх, би гейех

Мен ешбір қайықсыз ғашықпын

Дарьяха мимирамға

Мен теңіздерде өлемін

Чешмамо мибандам

Мен көзімді жамамын

Би роя мимирам

Мен армансыз өлемін

Мирам о мимирам

Мен     өлемін

Асуде мишам аз эшгх

Мен махаббатсыз тыныш боламын

Мирам о мимирам

Мен     өлемін

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

Мен өлім күнімді сен үшін судың астында тойлаймын (1)

Е зиба, негахеш бе можа

Әдемі (2), ол толқындарға қарайды

Е әшех, би сахел, дарияға

Жағажайсыз, теңізде ғашық

Парияе дарья, ман эмшаб мимирам

О, теңіз ертегілері, мен бүгін түнде өлемін

Аз ешгхе й зиба

Сұлу махаббаты үшін (2)

Адам эмшаб мимирам

Мен бүгін түнде өлемін

Мирам о мимирам

Мен     өлемін

Асуде мишам аз эшгх

Мен махаббатсыз тыныш боламын

Мирам о мимирам

Мен     өлемін

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

Мен сен үшін өлім күнімді, су астында тойлаймын

Е әшех, ман әшех, би гейех

Ғашық, мен қайықсыз ғашықпын

Дарияға

Теңіздерде

Чешмамо мибандам

Мен көзімді жамамын

Би роя

Ешқандай армансыз

Е зиба

Әдемі

Негашо че арум бе можа мидузех

Ол толқындарға қаншалықты тыныш қарайды

Әшей, бисахел

Жағажайсыз ғашық

Че танха to darya missuze

Ол теңізде қандай жалғыз күйеді!

(3)

Мирам о мимирам

Мен     өлемін

Асуде мишам аз эшгх

Мен махаббатсыз тыныш боламын

Мирам о мимирам

Мен     өлемін

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

Мен сен үшін өлім күнімді, су астында тойлаймын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз