The Best Of Strangers - Barbara Mandrell
С переводом

The Best Of Strangers - Barbara Mandrell

Альбом
Love Is Fair
Год
1980
Язык
`Ағылшын`
Длительность
221200

Төменде әннің мәтіні берілген The Best Of Strangers , суретші - Barbara Mandrell аудармасымен

Ән мәтіні The Best Of Strangers "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Best Of Strangers

Barbara Mandrell

Оригинальный текст

The best of friends, the best of lovers

That’s what we used to be

I just wish we’d ended up the way we started out

From one little room where we loved each other

To this big two story house

We wanted the best I’m afraid that’s what we’ve got now

We’re the best of strangers

(The best of strangers)

No one could do it any better

We live here separately together

We’re the best of strangers

(The best of strangers)

We share a ceiling and a floor

But there’s no feeling anymore

We’re the best of strangers

We go to bed, we turn out the light

We stare at different walls

And most of the time we don’t even say goodnight

I don’t touch you, you don’t touch me

Except passing in the hall

And then when we do we both apologize

We’re the best of strangers

(The best of strangers)

No one could do it any better

We live here separately together

We’re the best of strangers

(The best of strangers)

We share a ceiling and a floor

But there’s no feeling anymore

We’re the best of strangers

We’re the best of strangers

We’re the best of strangers

Перевод песни

Достардың ең жақсысы, ғашықтардың ең жақсысы

Біз бұрын болған

Бастағанымыздай аяқтағанымызды қалаймын

Біз бір-бірімізді жақсы көретін кішкентай бөлмеден

Мына екі қабатты үлкен үйге

Біз ең жақсысын қаладық, мен қорқамын, қазір бізде солай

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

(Бейтаныс  ең жақсысы)

Мұны ешкім жасай алмады

Біз мұнда бөлек тұрамыз

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

(Бейтаныс  ең жақсысы)

Төбесі мен едені ортақ

Бірақ енді сезім жоқ

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

Біз төсекке жатамыз, шамды сөндіреміз

Біз әр түрлі қабырғаларда қараймыз

Көбінесе біз қайырлы түн демейміз

Мен саған тиіспеймін, сен маған тиіспе

Холлда өткеннен басқа

Содан кейін біз қашан істесек, екеуіміз де кешірім сұраймыз

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

(Бейтаныс  ең жақсысы)

Мұны ешкім жасай алмады

Біз мұнда бөлек тұрамыз

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

(Бейтаныс  ең жақсысы)

Төбесі мен едені ортақ

Бірақ енді сезім жоқ

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

Біз бейтаныс  ең жақсымыз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз