Төменде әннің мәтіні берілген Chwilę błyśniesz potem zgaśniesz , суретші - Artur Rojek аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Artur Rojek
Widzę to, czuję w kościach, tlenu jest mniej niż pół
A ci nic się nie boją, chodzą do sklepów, szkół
Nawet się nie obejrzysz, spłoną kościoły i zoo
Trzeba uciec w którąś stronę, ale już nie ma stron
Ty pytasz po co nerwy, gdy świeci słońce
Dziś sobota, czyli dzisiaj masz wolne
Zjesz, zapalisz, potem zrobisz sobie zdjęcie
I innego końca świata tutaj nie będzie
Lepi się więc do butów popiół po deszczu gwiazd
Niby wszyscy patrzą, ale widzę to tylko ja
To miał być obrazek z Biblii — jeźdźcy i chóry trąb
A tu z morza wyłazi armia plastikowych fok
Ty pytasz po co nerwy, gdy świeci słońce
Dziś sobota, czyli dzisiaj masz wolne
Zjesz, zapalisz, potem zrobisz sobie zdjęcie
I innego końca świata tutaj nie będzie
Мен оны көріп тұрмын, сүйегіммен сезінемін, оттегі жартысы да аз
Және олар ештеңеден қорықпай, дүкендер мен мектептерге барады
Артыңызға қарамасаңыз, шіркеулер мен хайуанаттар бағы өртеніп кетеді
Бір жолмен жүгіру керек, бірақ басқа жақтары жоқ
Күн ашық кезде нервтердің не үшін екенін сұрайсың
Бүгін сенбі, сондықтан бүгін сізде демалыс бар
Тамақ жейсің, темекі шегесің, сосын өзіңді суретке түсіресің
Ал бұл жерде дүниенің басқа шеті болмайды
Осылайша сіз жұлдызды жаңбырдан кейін аяқ киіміңізге күлді жабыстырасыз
Барлығы қарап тұр, бірақ мен ғана көріп тұрмын
Бұл Библиядағы сурет болуы керек еді - салт аттылар мен кернейлер хорлары
Міне, теңізден пластикалық итбалықтардың әскері шығып жатыр
Күн ашық кезде нервтердің не үшін екенін сұрайсың
Бүгін сенбі, сондықтан бүгін сізде демалыс бар
Тамақ жейсің, темекі шегесің, сосын өзіңді суретке түсіресің
Ал бұл жерде дүниенің басқа шеті болмайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз