Төменде әннің мәтіні берілген Agada Yapanit , суретші - Ariel Zilber аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ariel Zilber
בחמש קם צייד
ויצא את ביתו
אל היער צעד
ודרך קשתו
עד הערב סבב
לא הצליחה דרכו
גם צמא, גם רעב
אחזו אותו
סר פנים ונסער
חזר לכפר
והנה זוג ברבורים
בנהר
לבנים ויפים
אוהבים וזקופים
מיד
חץ שלח באחד
שם ראשו על הכר
הצייד שעייף
וחלום לא מוכר
את שנתו טרף
נערה מעונה
אל הבית פרצה
בידה הקטנה
אחזה נוצה
שתי עיניה יפות
צופות נוזפות
כל הלילה
דמעותיה שוטפות
מה חטא, מה עוון
אהובי הלבן?
מחר
לך ליד הנהר
בחמש קם צייד
ויצא את ביתו
אל היער צעד
ודרך קשתו
ברבורה עדינה
לבן גונה
ראתה את הצייד בעינה
היא שלחה מקורה
וקרעה בבשרה
מולו
צללה בצילו
כל העולם דממה
כל העולם שממה
Бес кезінде бір аңшы орнынан тұрды
және үйінен шығып кетті
Орман қадамына
және оның садағы арқылы
Кешке дейін
өтпеді
Шөлдеу де, аштық та
Оны ұстаңыз
Жиренішті және ренжіді
ауылға оралды
Ал міне, аққулар жұбы
өзенде
Ақ және әдемі
Сүйіспеншілікке толы және тік
дереу
Көрсеткі біреуі жіберілді
Басын жастыққа қойыңыз
Аңшы шаршады
Және бейтаныс арман
Ол ұйқысын босқа өткізді
қиналған қыз
Ол үйге басып кірді
оның кішкентай қолы
Мен қауырсын ұстадым
Екі көзі де әдемі
Барлаушыларды ұрыстырып жатыр
түні бойы
Оның көз жасы ағып жатыр
Неткен күнә, неткен зұлымдық
Менің ақ ғашығым?
ертең
өзенмен жүріңіз
Бес кезінде бір аңшы орнынан тұрды
және үйінен шығып кетті
Орман қадамына
және оның садағы арқылы
жұмсақ барбара
Ақ жүзді
Ол оның көзінен аңшыны көрді
Ол мұқаба жіберді
және оның етіне жарды
оның алдында
Ол оның көлеңкесіне сүңгіп кетті
Бүкіл әлем үнсіз қалды
Бүкіл әлем бос жер
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз