Төменде әннің мәтіні берілген Johnson Blvd , суретші - Amos Lee аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amos Lee
Up on Main St, they built a highway
Changed its name to Johnson Boulevard
Up on Thursday down on Friday
People ask me why are things so hard
Times been hard though
From Laredo to San Jacinto
And it’s a long way back home
There’s an old train in a stock yard
It’s like a graveyard of things come and gone
And the wind moves on a gravestone
Where the leaves gone
And everybody knows
Times been hard though
From Laredo to San Jacinto
And it’s a long way back home
Sometimes you’re standing still
And the wind just beats you down
Oh and sometimes it’s just so hard
To keep your two feet right there on the ground
Mother’s faithful
She goes to church still
She prays on Sunday
And Mondays too
Fathers somewhere
On the back field
Thinking out loud
That this ain’t nothing new
Times been hard though
From Laredo to San Jacinto
So why don’t we just go back home
Why don’t we just go back home
Негізгі ст арқылы олар тас жол салды
Оның атауы Джонсон бульвары болып өзгертілді
Бейсенбі жоғары жұма төмен
Адамдар мені неге жағдай иборат не не не Н Н НЙЙТʻЙ ТЕРНСТЕР БИЗНЕТТЕР НЕ НЕ ҮННЕТТЕР НЕ ӨЗГЕ ЙЕТТЕРДІ СТНДС ʻГС‘›Т›› ТАѓСТCƏCƏ CƏCƏC ƏC ƏLAN Hurнен kiненdırненdırделергендердіңдетер ?терілген іс нің ауыр ?
Уақыт қиын болғанымен
Ларедодан Сан-Хасинтоға дейін
Және бұл үйге қайтады
Аулада ескі пойыз бар
Бұл заттардың қабірі сияқты, кетіп қалды
Желдің қабірге қозғалады
Жапырақтар қайда кетті
Және бәрі біледі
Уақыт қиын болғанымен
Ларедодан Сан-Хасинтоға дейін
Және бұл үйге қайтады
Кейде бір орында тұрып кетесің
Ал жел сізді жай ғана соғады
Кейде бұл өте қиын
Екі аяғыңызды жерде ұстау үшін
Анасы адал
Ол әлі де шіркеуге барады
Ол жексенбі күні дұға етеді
Және дүйсенбі де
Әкелер бір жерде
Артқы жолда
Дауыстап ойлау
Бұл жаңалық емес
Уақыт қиын болғанымен
Ларедодан Сан-Хасинтоға дейін
Неліктен үйге қайтпаймыз
Неге үйге қайтпаймыз?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз