Төменде әннің мәтіні берілген Moldau-Melodie , суретші - Alfred Hause, Бедржих Сметана аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alfred Hause, Бедржих Сметана
Black Jesus on a burning cross
Even nuns getting splashed by filth at bus stops
Under a moon and a veil
Skin splinters out of its jail
Where worship deceases its crud
Dead dogs under tires and mud
Sunday morning I’m going to lie
Sunday morning sorrow will die
Comets bleeding through black holes of crime
Comets falling from God’s holy sky
Who will fuck when all these people are gone?
I would smash the face of the world
Just smashing the face of the world
Sneak little boys, sneak little girls
All children wrath hard in divorce
Yet they still aspire to wed
While the ring is stuck on your finger
You’re sucking the head in a bed
I couldn’t care less what I say
I couldn’t care less of your friends
I’m tired of trying to write
Everything’s already been said
Feed me hard, skin me dead as a cat
Who will fuck when the people are gone?
Ape
Жанып тұрған айқыштағы қара Иса
Тіпті монахтар аялдамаларда ластанған
Ай мен перде астында
Түрмеден тері шашылып жатыр
Ғибадат өзінің шикілігін жоғалтқан жерде
Шиналар мен балшық астында өлген иттер
Жексенбі күні таңертең мен өтірік айтамын
Жексенбі күні таңертең қайғы өледі
Қылмыстың қара тесіктерінен қан ағып жатқан кометалар
Құдайдың киелі аспанынан түскен құйрықты жұлдыздар
Осы адамдардың бәрі кеткенде кім блять етеді?
Мен әлемнің жүзін жарар едім
Әлемнің бетін қирату
Кішкентай ұлдарды, кішкентай қыздарды жасырыңыз
Барлық балалар ажырасуға қатты ашуланады
Бірақ олар әлі де үйленуге ұмтылады
Сақина саусағыңызға тұрып қалған кезде
Сіз төсекте басыңызды сорып жатырсыз
Мен не айтқаныма
Мен достарыңызға қам болмас едім
Мен жазуға таласып жалықтым
Барлығы бұрыннан айтылған
Мені қатты тамақтандыр, мысықтай терімді өлі
Халық кеткенде кім бәлендей болады?
Маймыл
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз