Төменде әннің мәтіні берілген Düzgün Kal , суретші - Aksan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aksan
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
Kaldıramazsın biz gibisini, bütün vizyonun bi' günlük birikimim
Tek elim senden 50 tane yetiştirir, konuştun bi' sikim yemiş gibi
Bu ne biçim iş, bu kadar cahil ise nasıl bir nesili değiştirir?
Patronların bizi çekiştirirken o dinleyicilerin eleştirir
Bi' zararı yok, konuşur boşuna yanlış bildiğini (Yeter!)
Sesini duydukça derim «Susturun şu ağzını siktiğimi!»
(Yeter!)
Çocuklar inandı gücüne, bi' an da kendin de inandın di mi?
Sonuçta el siki görmeyen bina sanar demişler kendininkini
Bu acıttı di' mi?
Gerçekler ağır
Yok et şu beynindekini
Bizde çok daha iyisi var
Anlamam sizi seveni, değilse sağır
Yıldızlar evim, daha fazla bağır
Duymadım seni, aşağıda kal
Tek becerin laf, düzgün kal!
Hepsine rağmen düzgün kal
Ayrılır yolumuz sonunda, sen düştüm san
Düzgün kal!
Hepsine rağmen düzgün kal
Ayrılır yolumuz sonunda, en çok da bu gider zoruna
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
Hiç sevemedim kan görmeyi, beni canavarlaştıran hisse vuruldum
Bulamadım oyuncak deli gömleği, çıplak gittim kliplere dostum
Alışamıyorum aptallara laf anlatmayı, harbi yoruldum
Bu kadar ders vereceğimi bilseydim rap yapmaz öğretmen olurdum
Dört bi' yanım İstanbul piçi, şam şeytanı dolu ortamın içi
İşi gücü dedikodu, alayına çizik
Buraların ağaları babaları bizik
Çek arabanı, saygı yok sana
Dost olamam ibnelik sezip
Yok korumam, yok müritlerim;
gel yeter ki, ben her gün beklerim
Aradığın tarz, yaladığın göt bizim
Yaraları sar, analarınız görmesin
Koşmuyorum, artık benden öndesin
Seni seçtim çünkü fazla körpesin
İtin ağzına stres topusun;
onu eğiten, tutturan benim
Dünyanın yükü omzumda;
ama yürüyen, dik duran benim
Düştüm san!
Bu dinledikleriniz istisna!
Düzgün kal!
Dönüş var!
Zaten aptal dolu her yer, düzgün kal (ya)
Düzgün kal!
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez.
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Менің ішкенімнің бәрі, мен саяхаттаған жерлер сізді қызықтырмайды.
Барлығы: «Ақша қайдан?» деп сөйлейді, бұл сенің шаруаң емес
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Біздей адамды ала алмайсың, бар көзқарасың менің бір күндік жинағаным
Менің бір қолым 50-ді көтереді, мен боқтағандай сөйледің
Бұл қандай жұмыс, сонша надан болса, ұрпақты қалай өзгертеді?
Сіздің бастықтарыңыз бізді жұлқылап жатқанда, аудиторияны сынайды
Ауырмайды, қателесті деп бекер айтады (Жетеді!)
Даусыңызды естіген кезде мен: «Мына пәленшеңді жап!» деймін.
(Жеткілікті!)
Балалар сендердің күштеріңе сенді, бір сәт өзіңе сендің бе?
Өйткені, қолын көрмегендер өздікін ғимарат деп санайды.
Бұл ауырды ма?
фактілер ауыр
Миыңыздағы нәрсені жойыңыз
Бізде әлдеқайда жақсы
Мен сені сүйгенді түсінбеймін, әйтпесе саңырау
Жұлдыздар менің үйім, енді айқайлама
Мен сізді естімедім, төмен тұрыңыз
Сіздің жалғыз шеберлігіңіз - сөйлеу, түзу болыңыз!
Дегенмен түзу болыңыз
Ақырында жолымыз айырылды, сен мені құладым деп ойлайсың
Тіке тұрыңыз!
Дегенмен түзу болыңыз
Екеуміздің қоштасуымыздың соңында бұл ең қиыны.
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Менің ішкенімнің бәрі, мен саяхаттаған жерлер сізді қызықтырмайды.
Барлығы: «Ақша қайдан?» деп сөйлейді, бұл сенің шаруаң емес
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Менің ішкенімнің бәрі, мен саяхаттаған жерлер сізді қызықтырмайды.
Барлығы: «Ақша қайдан?» деп сөйлейді, бұл сенің шаруаң емес
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Мен қанды көргенді ешқашан ұнатпадым, мені құбыжық еткен сезім мені таң қалдырды
Ойыншық таба алмадым, клипке жалаңаш бардым достым
Мен ақымақтармен сөйлесуге дағдыланбаймын, қатты шаршадым
Осыншама көп үйрететінімді білсем, рэп айтпас едім, мұғалім болмас едім.
Айналам, Ыстамбұл бейбақ, Дамаск шайтанына толы атмосфераның ішінде
Еңбегі – өсек, мысқылы – сызат
Біз бұл жерлердің қожасы және әкесіміз
Көлігіңді тарт, саған құрмет жоқ
Мен дос бола алмаймын, мен наданды сеземін
Менің қорғауым да, ізбасарларым да жоқ;
Мен күнде күткенше кел
Іздеген стилің, жалаған құлағың біздікі
Аналарың көрмейтіндей жараларды емде
Мен жүгірмеймін, сен енді менен алдасың
Мен сені таңдадым, себебі сен тым жассың
Сіз аузыңыздағы стресс шарысыз;
Оны үйреткен менмін
Дүниенің салмағы менің мойнымда;
Бірақ мен жүрмін, биік тұрамын
Мен құладым!
Бұл ерекшелік!
Тіке тұрыңыз!
Кезек бар!
Барлық жер ақымақтарға толы, түзу болыңыз (иә)
Тіке тұрыңыз!
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Менің ішкенімнің бәрі, мен саяхаттаған жерлер сізді қызықтырмайды.
Барлығы: «Ақша қайдан?» деп сөйлейді, бұл сенің шаруаң емес
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес
Менің ішкенімнің бәрі, мен саяхаттаған жерлер сізді қызықтырмайды.
Барлығы: «Ақша қайдан?» деп сөйлейді, бұл сенің шаруаң емес
Бұл сіздің шаруаңыз емес, бұл сіздің шаруаңыз емес.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз