The ANZAC - Adam Brand
С переводом

The ANZAC - Adam Brand

Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
313730

Төменде әннің мәтіні берілген The ANZAC , суретші - Adam Brand аудармасымен

Ән мәтіні The ANZAC "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The ANZAC

Adam Brand

Оригинальный текст

When 1914 began

He was workin' on the land

With his Mum and Dad

He left behind his girl

Joined up to see the world

It made his mother sad

He made it through the war

Came back to town

To help his father work the fields

And rebuild his life somehow

And everybody called him The ANZAC

That’s still what they call him now

He set his mind to stay

When his father passed away

And the river ran dry

He said «I'll take care of you mum

I’ve fought before and won

We can win this fight»

All alone he’d work all day until he’d drop

Until the place got back to best

He didn’t stop

There were times he thought he’d been forgotten

But every night at six o’clock

They’d stand for that man they called The ANZAC

And those who gave their lives for us

They’d stand for that man they called The ANZAC

For fighting for the land he loves

At the same time every year

We all remember him

At the crack of dawn

We stand as one

For all our fallen friends

So drink to that man we call The ANZAC

We will remember him

So stand for that man we call The ANZAC

And those who gave their lives for us

Let’s stand for that man we call The ANZAC

For fighting for the land we love

So stand for that man we call The ANZAC

For fighting for the land we love

We will remember them

Перевод песни

1914 жылы басталған кезде

Ол жерде жұмыс істеген

Анасы мен әкесімен

Ол қызын тастап кетті

Әлемді көру үшін  қосылды

Бұл анасының көңілін қалдырды

Ол соғыс арқылы жүрді

Қалаға қайтып келді

Әкесіне егістік жұмыстарына көмектесу

Және оның өмірін қандай да бір жолмен қалпына келтіреді

Оны барлығы АНЗАК деп атады

Оны қазір де солай атайды

Ол қалуға шешім қабылдады

Әкесі дүниеден өткенде

Ал өзен құрғап кетті

Ол: «Мен саған қамқор боламын, анашым

Мен бұған дейін күресіп, жеңдім

Біз бұл күресте жеңе аламыз»

Жалғыз ол құлағанша күні бойы жұмыс істейтін

Орын ең жақсы жағдайға  оралғанша

Ол тоқтамады

Ол өзін ұмытып кеттім деп ойлаған кездері болды

Бірақ әр түнде сағат алтыда

Олар АНЗАК деп атаған адамды жақтайды

Ал біз үшін жанын қиғандар

Олар АНЗАК деп атаған адамды жақтайды

Сүйген жері үшін күрескені үшін

Жыл сайын бір уақытта

Біз оның бәріміз есімізде

Таң атқанда

Біз бір тұрамыз

Барлық қаза тапқан достарымыз үшін

Сондықтан біз сол адамға ішіңіз, біз Анзакты шақырамыз

Біз оны еске аламыз

Сондықтан біз АНЗАК деп атайтын адамды қолдаңыз

Ал біз үшін жанын қиғандар

Біз АНЗАК деп атайтын адамды қолдаймыз

Біз сүйетін жер үшін күрескеніңіз үшін

Сондықтан біз АНЗАК деп атайтын адамды қолдаңыз

Біз сүйетін жер үшін күрескеніңіз үшін

Біз оларды есте сақтаймыз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз