Saa Magni - Oumou Sangaré
С переводом

Saa Magni - Oumou Sangaré

Альбом
Oumou
Год
1989
Язык
`Ағылшын`
Длительность
439280

Төменде әннің мәтіні берілген Saa Magni , суретші - Oumou Sangaré аудармасымен

Ән мәтіні Saa Magni "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Saa Magni

Oumou Sangaré

Оригинальный текст

O death;

O death Death is so harsh Death is so cruel

Death who struck down Amadou Ba Guindo

But death spares no creature

Nothing can stop it

Not even fame

Or having many children

Great riches and many friends

Amadou is gone

And when I go to Douentza I will not see him again He will never be seen again

in Bamako In Douentza Tenin OngoTna cries for you Whilst in Bamako Amadou cries

for you As Adja' cries for you

Your widow Fanta cries for her missing husband For Guindo has disappeared,

struck down by treacherous death

In Bamako your old friend Alou Tracre misses you

How bitter is death, how bitter separation

It is hard to break the links (of friendship)

How it is hard to be separated from one’s people

Guindo

But death spares no one

The Grim Reaper of hope did not spare Amadou

Guindo

If it did not spare the Prophet Mohammed

Just as it struck down Amadou Cherif

Leaving his father Bouba in pain

May his soul rest in peace

How harsh is separation, how harsh death

And merciless death strikes without distinction

Villainous death crouches at a bend in the path

Lying in wait for us

May God preserve us from it

But death spares no one

It strikes in the prime of life

Perfidious death crouches at a bend in the path

O death;

O death

You did not spare Guindo

No creature can escape you

0 death, O death, how you are cruel

Перевод песни

Өлім;

Әй, өлім Өлім өте қатал Өлім сондай қатал

Амаду Ба Гиндоны өлтірген өлім

Бірақ өлім ешбір жаратылысты аямайды

Оны ештеңе тоқтата алмайды

Тіпті атақ емес

Немесе көп балалы болу

Үлкен байлық және көптеген достар

Амаду жоқ

Мен Дуэнцаға барғанымда, мен оны енді көрмеймін, ол енді ешқашан көрінбейді

Бамакода Дуэнца Тенин ОнгоТна сен үшін жылайды Бамакода Амаду жылайды

сен үшін Аджа сен үшін жылап жатқандай

Сіздің жесір әйеліңіз Фанта жоғалған күйеуі үшін жылайды, өйткені Гуиндо жоғалып кетті,

опасыздықпен                                      

Бамакодағы ескі досыңыз Алу Тракр сізді сағынды

Өлім қандай ащы, бөліну қандай ащы

Сілтемелерді үзу қиын (достық )

Адамдардан қалай бөлінуі қиын

Гиндо

Бірақ өлім ешкімді аямайды

Үміттің азабы Амадуды аямады

Гиндо

Мұхаммед пайғамбарды аямаса

Амаду Шерифті құлатқандай

Әкесі Бубаны ауыртпалықпен қалдыру

жаны жаннатта болсын

Бөлу қандай қатал, өлім қандай ауыр

Ал мейірімсіз өлім ешбір айырмашылықсыз соғады

Зұлым өлім жолдағы иілуде еңкейеді

Бізді күтуде

Құдай бізді одан сақтасын

Бірақ өлім ешкімді аямайды

Бұл өмірдің еркіне түседі

Жалған өлім жолдың иілісіне  еңкейеді

Өлім;

Өлім

Сен Гуиндоны аямадың

Ешбір тіршілік иесі сізден қашып құтыла алмайды

0 өлім,  өлім, қандай қатыгезсің

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз