Төменде әннің мәтіні берілген Massenet: Manon / Act 3 - "Je suis seul!...Ah! fuyez, douce image" , суретші - Joseph Calleja, L'Orchestre da la Suisse Romande, Marco Armiliato аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joseph Calleja, L'Orchestre da la Suisse Romande, Marco Armiliato
Je suis seul!
Seul enfin!
C’est le moment suprême!
Il n’est plus rien que j’aime
Que le repos sacré que m’apporte la foi!
Oui, j’ai voulu mettre
Dieu même
Entre le monde et moi!
Ah!
fuyez, douce image, à mon âme trop chère;
Respectez un repos cruellement gagné,
Et songez, si j’ai bu dans une coupe amère,
Que mon coeur l’emplirait de ce qu’il a saigné!
Ah!
fuyez!
fuyez!
loin de moi!
Ah!
fuyez!
Que m’importe la vie et ce semblant de gloire?
Je ne veux que chasser du fond de ma mémoire…
Un nom maudit!
ce nom… qui m’obsède et pourquoi?
J’y vais!
Mon Dieu!
De votre flamme
Purifiez mon âme…
Et dissipez à sa lueur
L’ombre qui passe encor dans le fond de mon coeur!
Ah!
fuyez, douce image, à mon âme trop chère!
Ah!
fuyez!
fuyez!
loin de moi!
Ah!
fuyez!
loin de moi!
loin de moi!
Мен жалғызбын!
Ақыры жалғыз!
Бұл ең керемет сәт!
Мен енді жақсы көретін ештеңе жоқ
Сенім әкелген қасиетті тыныштық болсын!
Иә, салғым келді
Құдайдың өзі
Дүние мен менің арамызда!
Ах!
қаш, тәтті бейне, тым қымбатты жаныма;
Еңбекпен тапқан демалысты құрметтеңіз,
Ойлан, егер мен ащы кеседен ішсем,
Менің жүрегім оны қансыратқан нәрсеге қалай толтырар еді!
Ах!
қашып кету!
қашып кету!
Менен алыс!
Ах!
қашып кету!
Маған өмір мен осы даңққа не қызық?
Мен жадымның түбінен аң аулағым келеді...
Қарғыс атқан есім!
бұл есім... мені кім және неліктен ойландырады?
мен барамын!
Құдайым-ай!
Сіздің жалыныңыздан
Менің жанымды тазарт...
Және оның жарқырауында тараңыз
Жүрегімнің түбінде әлі өтетін көлеңке!
Ах!
қаш, тәтті бейне, тым қымбатты жаныма!
Ах!
қашып кету!
қашып кету!
Менен алыс!
Ах!
қашып кету!
Менен алыс!
Менен алыс!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз