Touch The Hem Of His Garment (With The Soul Stirrers) - Sam Cooke
С переводом

Touch The Hem Of His Garment (With The Soul Stirrers) - Sam Cooke

Альбом
The Very Best Of Sam Cooke 1957-60 Part 2
Год
2017
Язык
`Ағылшын`
Длительность
124500

Төменде әннің мәтіні берілген Touch The Hem Of His Garment (With The Soul Stirrers) , суретші - Sam Cooke аудармасымен

Ән мәтіні Touch The Hem Of His Garment (With The Soul Stirrers) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Touch The Hem Of His Garment (With The Soul Stirrers)

Sam Cooke

Оригинальный текст

Whoa, there was a woman in the Bible days

She had been sick, sick so very long

But she heard 'bout Jesus was passin' by

So she joined the gathering throng…

And while she was pushing her way through

Someone asked her, «What are you trying to do?»

She said, «If I could just touch the hem of His garment

I know I’ll be made whole…»

She cried «Oh, Lord (Oh, Lord), and whoa, Lord (Oh, Lord)

And oh, oh Lord, and whoa, Lord… (Oh, Lord)»

Said, «If I could just touch the hem of His garment

I know I’ll be made whole…»

And whoa, she spent her money here and there

Until she had no, had no more to spare…

The doctors, they’d done all they could

But their medicine would do no good…

When she touched Him, the Savior didn’t see

But still he turned around and cried, «Somebody touched me…»

She said, «It was I who just wanna touch the hem of your garment;

I know I’ll be made whole right now…»

She stood there cryin', «Oh… (Oh, Lord) Oh… (Oh, Lord)

And oh, oh Lord, and whoa, Lord… (Oh, Lord)

Said, «If I could just touch the hem of His garment

I know I’ll be made whole right now…»

Перевод песни

Әй, Киелі кітап заманында бір әйел болған

Ол ұзақ уақыт ауырды

Бірақ ол Исаның қасынан өтіп бара жатқанын естіді

Осылайша ол жиналған қауымға қосылды...

Ал ол өз жолын итеріп бара жатқанда

Біреу одан: «Сіз не істемексіз ?» деп сұрады.

Ол: «Егер мен оның киімінің етегіне қол тигізсем

Мен бәрін жасайтынымды білемін ... »

Ол: «О, Тәңірім (О, Тәңірім) және уа, Ием (О, Ием)

О, уа, Тәңірім, уа, Ием... (О, Ием)»

Ол: «Егер мен оның киімінің етегіне қол тигізсем

Мен бәрін жасайтынымды білемін ... »

Әй, ол ақшасын мұнда-мұнда жұмсады

Оның еш болмайынша болған болмауына              

Дәрігерлер, олар қолдан келгеннің бәрін жасады

Бірақ олардың дәрі-дәрмек пайдасын тигізбейді...

Ол оған қолын тигізгенде, Құтқарушы көрмеді

Бірақ ол бәрібір бұрылып: «Біреу маған тиіп кетті...» деп жылады.

Ол: «Мен сенің киіміңнің етегіне қол тигізгім келді;

Мен дәл қазір мен жасайтынымды білемін ... »

Ол сол жерде тұрып: «О... (О, Ием) О... (О, Ием)

О, уа, Ием, және уа, Ием... (О, Ием)

Ол: «Егер мен оның киімінің етегіне қол тигізсем

Мен дәл қазір мен жасайтынымды білемін ... »

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз