Never Be The Same Again. (featuring Carl Thomas and Raekwon) - Ghostface Killah, Carl Thomas, Raekwon

Never Be The Same Again. (featuring Carl Thomas and Raekwon) - Ghostface Killah, Carl Thomas, Raekwon

  • Шығарылған жылы: 2017
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:53

Төменде әннің мәтіні берілген Never Be The Same Again. (featuring Carl Thomas and Raekwon) , суретші - Ghostface Killah, Carl Thomas, Raekwon аудармасымен

Ән мәтіні Never Be The Same Again. (featuring Carl Thomas and Raekwon) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Never Be The Same Again. (featuring Carl Thomas and Raekwon)

Ghostface Killah, Carl Thomas, Raekwon

Түпнұсқа мәтін

Yeah, damn mom

It’s gone be aight, don’t worry about it

Know what I’m saying, I’ma just go

I’ma just pack my shit

Peace out, aight

Don’t worry about it

I still love you though

I’ll never be the same again (I'll never be the same again)

I’ll bet you’ll never understand (I'll bet you’ll never understand)

The things you put me through (Ooooohhhh)

I tried to be a better man (I tried to be a better man)

But you’ll never understand, noooooo

Now it’s time that I move on (Move on!)

Ey yo I gave you everything and you still fucked my head up

Children (I'm sorry Ghost) Not now, shut up

Got back off the road, heard you sleepin' with fam

The whole hood ran up on me, I was like «Damn!»

So I stepped back, sized the whole situation patiently

Arguments, face up in the air like you hatin' me

Ask you one question, was it good?

He have you on the wall like me, was it hood?

You probably showed him your sexy faces, how you ride on top

Grabbing the sheets, in a deep zone if he hit the spot

I came home on Friday, Saturday I found out

That night I cried with the kids, I was out

And my man, I’ma do him in

And the Lord knows best what I’ma do to him

And you can keep the crib — all I’m sayin' is

Let me find out you got men around my kids

I’ll never be the same again (I'll never be the same again)

I’ll bet you’ll never understand (I'll bet you’ll never understand)

The things you put me through (Ooooohhhh)

I tried to be a better man (I tried to be a better man)

But you’ll never understand, noooooo

Now it’s time that I move on (Move on!)

It was the beauty that caught me and held my soul hostage

'Member those days had you smellin' my boxers

Old Gold up in the hood and bigged up

We could push through the grimiest streets

Then throw it up, like «That's my nigga!»

Anybody got something bad to say

Son’ll come through and deliver

Brushin' off his 88 Clarks, y’all can’t touch him

I bet a wad on it, y’all can’t fuck with him

Semi-shy, and I’m laid back, crystal hats

Heard ya water broke I was like «Phewww» and ran back

I ran back fast, broke my arm in the mix

To find out that bird nigga tappin' my shit

It’s alright 'do, maybe he came up with the right dough

Bigger dick, I don’t know, must have been the best flow

This thing here, ever man in the world goes through

But fuck that, I put a lot of money up, I’m hatin'!

I’ll never be the same again (I'll never be the same again)

I’ll bet you’ll never understand (I'll bet you’ll never understand)

The things you put me through (Ooooohhhh)

I tried to be a better man (I tried to be a better man)

But you’ll never understand, noooooo

Now it’s time that I move on (Move on!)

It was like ecstasy girl

Found out it was Disney World

Had us living in a fantasy world

I wish we never broke up, girl

It was like ecstasy girl

Found out it was Disney World

Had us living in a fantasy world

I wish we never broke up, girl

Ey yo, you killed me with that, «who bought this?»

I bought that

Knowin' damn well in all reality you bought jack

You ain’t lift one finger, but you claimin' what’s yours

Runnin' all through the house, bugged out, slammin' doors

We used to dress like twins — sweats, baby blue Timbs

You even scratched my Benz, let the pigs in

You think that I’m the biggest bird in America?

Catch me on TV, I’m come back, never the…

I’ll never be the same again (I'll never be the same again)

I’ll bet you’ll never understand (I'll bet you’ll never understand)

The things you put me through (Ooooohhhh)

I tried to be a better man (I tried to be a better man)

But you’ll never understand, noooooo

Now it’s time that I move on (Move on!)

Ән аудармасы

Иә, қарғыс анам

Бұл болды, бұл туралы алаңдамаңыз

Менің не айтып тұрғанымды біл, мен барамын

Мен жай ғана заттарымды жинаймын

Тыныштық, ау

Бұл жөнінде уайымдамаңыз

Мен сені әлі де жақсы көремін

Мен енді ешқашан бұрынғыдай болмаймын (қайта болмаймын)

Сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін (сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін)

Сіз мені басынан өткерген нәрселер (Оооооххх)

Мен жақсы адам болуға тырыстым 

Бірақ сіз ешқашан түсінбейсіз, oooooo

Енді мен жүрген кезім келді (жалғастырыңыз!)

Эй йо саған бәрін бердім, ал сен бәрібір менің басымды білдірдің

Балалар (кешіріңіздер Елес) Қазір емес, үндемеңіздер

Жолдан қайтып оралдым, сенің отбасыңмен ұйықтап жатқаныңды естідім

Бүкіл капюшон үстімнен жүгірді, мен «қарғыс атсын!» деп қалдым.

Мен жағдайдың барлығын сабырмен өлшеп, артқа шегіндім

Аргументтер, мені жек көретіндей, төбеңізді көтеріңіз

Сізге бір сұрақ қойыңыз, бұл жақсы болды ма?

Ол сені мен сияқты қабырғада ұстап тұрды, бұл капюшон ба?

Сіз оған сексуалды бет-әлпетіңізді, шыңға қалай мінетініңізді көрсеткен боларсыз

Парақтарды, егер ол жерге тигізсе, терең аймақта ұстап тұрыңыз

Мен үйге жұма күні келдім сенбі білдім

Сол түні мен балалармен бірге жыладым, үйде болдым

Ал менің адамым, мен оны кіргіземін

Иеміз оған не істейтінімді жақсы біледі

Сіз бесікті сақтай аласыз — менің айтарым сол

Балаларымның қасында ер адамдар бар екенін білуге ​​рұқсат етіңіз

Мен енді ешқашан бұрынғыдай болмаймын (қайта болмаймын)

Сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін (сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін)

Сіз мені басынан өткерген нәрселер (Оооооххх)

Мен жақсы адам болуға тырыстым 

Бірақ сіз ешқашан түсінбейсіз, oooooo

Енді мен жүрген кезім келді (жалғастырыңыз!)

Мені ұстап алып, жанымды тұтқындаған сұлулық болды

"Мүше сол күндері бокстарымның иісін сезінді

Сорғышта ескі алтын және үлкен

Біз ең қараңғы көшелермен өте аламыз

Содан кейін «бұл менің нигга!» Сияқты оны лақтырыңыз.

Кез келген адамның айтатын жаман сөзі бар

Ұлы келіп, жеткізеді

Оның 88 Кларктарын тазалаңыз, оған қол тигізе алмайсыз

Мен онымен бәс тігемін, бәріңіз онымен ойнай алмайсыз

Жартылай ұялшақ, мен жайбарақатпын, хрусталь шляпалар

Судың ағып кеткенін естігенде, мен «Фево» сияқты болдым да, кері жүгірдім

Мен жылдам артқа жүгірдім, қолымды сындырдым

Сол қарақұстың мені тықылдатып жатқанын білу үшін

Жарайды, мүмкін ол дұрыс қамыр ойлап тапқан шығар

Үлкенірек, білмеймін, ең жақсы ағын болуы керек

Бұл дүниедегі адам басынан өткеретін нәрсе

Бірақ, мен көп ақша салдым, мен жек көремін!

Мен енді ешқашан бұрынғыдай болмаймын (қайта болмаймын)

Сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін (сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін)

Сіз мені басынан өткерген нәрселер (Оооооххх)

Мен жақсы адам болуға тырыстым 

Бірақ сіз ешқашан түсінбейсіз, oooooo

Енді мен жүрген кезім келді (жалғастырыңыз!)

Бұл экстази қыз сияқты болды

Дисней әлемі екені белгілі болды

Бізге қиял әлемінде өмір сүруге мүмкіндік берді

Ешқашан ажыраспағанымызды қалаймын, қыз

Бұл экстази қыз сияқты болды

Дисней әлемі екені белгілі болды

Бізге қиял әлемінде өмір сүруге мүмкіндік берді

Ешқашан ажыраспағанымызды қалаймын, қыз

Yo, сен мені өлтірдің, «мұны кім сатып алды?»

Мен оны сатып алдым

Сіз Джек сатып алғаныңызды жақсы білесіз

Сіз бір саусақты көтермейсіз, бірақ өзіңіздікін талап етесіз

Үйдің ішін аралап жүгіріп шығып, есіктерді тарс жауып жатыр

Біз егіздер сияқты киінбіз, ал терлеу, балалар көк түстері

Сіз тіпті  Бенцімді тырнап алдыңыз, шошқаларды кіргізіңіз

Сіз мені Америкадағы ең үлкен құс деп ойлайсыз ба?

Мені теледидардан ұстап, мен қайтып оралдым, ешқашан ...

Мен енді ешқашан бұрынғыдай болмаймын (қайта болмаймын)

Сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін (сіз ешқашан түсінбейтініңізге бәс тігемін)

Сіз мені басынан өткерген нәрселер (Оооооххх)

Мен жақсы адам болуға тырыстым 

Бірақ сіз ешқашан түсінбейсіз, oooooo

Енді мен жүрген кезім келді (жалғастырыңыз!)

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз