Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral" - IV. Presto - Berliner Philharmoniker, Герберт фон Караян, Ludwig van Beethoven
С переводом

Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral" - IV. Presto - Berliner Philharmoniker, Герберт фон Караян, Ludwig van Beethoven

Альбом
Orchestral Beethoven
Год
2020
Язык
`неміс`
Длительность
389220

Төменде әннің мәтіні берілген Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral" - IV. Presto , суретші - Berliner Philharmoniker, Герберт фон Караян, Ludwig van Beethoven аудармасымен

Ән мәтіні Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral" - IV. Presto "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Beethoven: Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral" - IV. Presto

Berliner Philharmoniker, Герберт фон Караян, Ludwig van Beethoven

Оригинальный текст

Sondern lasst uns angenehmere anstimmen

Und freudenvollere!

Freude schöner Götterfunken,

Tochter aus Elysium,

Wir betreten feuertrunken,

Himmlische, dein Heiligtum!

|: Deine Zauber binden wieder,

Was die Mode streng geteilt;

Alle Menschen werden Brüder,

Wo dein sanfter Flügel weilt.

:|

Wem der große Wurf gelungen,

Eines Freundes Freund zu sein,

Wer ein holdes Weib errungen,

Mische seinen Jubel ein!

|: Ja, wer auch nur eine Seele

Sein nennt auf dem Erdenrund!

Und wer’s nie gekonnt, der stehle

Weinend sich aus diesem Bund.

:|

Freude trinken alle Wesen

An den Brüsten der Natur;

Alle Guten, alle Bösen

Folgen ihrer Rosenspur

|: Küsse gab sie uns und Reben,

Einen Freund, geprüft im Tod;

Wollust ward dem Wurm gegeben,

Und der Cherub steht vor Gott!

:|

Перевод песни

Бірақ одан да жағымдыларын реттейік

Және бақыттырақ!

Қуаныш, құдайлардың әдемі ұшқыны,

Элизиумның қызы,

Біз отқа мас болып кіреміз,

Аспан, сенің киелі жерің!

|: Сіздің сиқырларыңыз қайтадан байланыстырады,

Қандай сән қатаң түрде бөлінген;

Барлық адамдар ағайынға айналады,

Сіздің нәзік қанатыңыз қай жерде.

:|

Кім үлкен хит жасады

достың досы болу

Кім адал әйел алған болса,

Оның қуанышына араласыңыз!

|: Иә, тіпті кімнің жаны бар

Оның есімдері жер бетінде!

Ал кім ұрлық жасай алмаса

Бұл келісімнен жылап.

:|

Барлық тіршілік иелері қуаныш ішеді

Табиғаттың кеудесінде;

Бәрі жақсы, бәрі жаман

Олардың раушан гүлдерінің ізімен жүріңіз

|: Ол бізге сүйіп, жүзім бұталарын берді,

Өліммен сыналған дос;

Құртқа ләззат берілді,

Ал керуб Құдайдың алдында тұр!

:|

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз