Төменде әннің мәтіні берілген binalar , суретші - 123 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
123
İç çeker gecenin karanlığında
Rüzgarın uğultusunda
Yol alır aklı
Başlayan gecede
Gözleri izler teker teker
Yanıp söner ışıkları binaların
Hepsini birer göz kabul eder
Şu dünyaya bakan pencerelerden
Gizlenir düşler ardında
Koyu mavi arkasında parlayan yıldızlar ve derinleşen uykular
Hepsi akar gider birer birer
Nereden geldiği bilinmeyen
Sonsuz rüyalar ve başka diyarlar
Şu dünyaya bakar pencerelerden
Hayal eder, kaybolur gider
Sessizliğin sesinde açar kollarını bulur yollarını
Açar kollarını bulur yollarını
Açar kollarını…
Қараңғы түнде күрсінеді
Желдің айқайында
Ақыл жолды алады
Бұл басталатын түнде
Көздер бірінен соң бірі жүреді
Ғимараттардың жыпылықтайтын шамдары
Олардың барлығын бір көз қабылдайды.
Бұл әлемге қарайтын терезелерден
армандарының артына жасырады
Қою көгілдір түстің артында жарқыраған жұлдыздар мен тереңдеген ұйқы
Олардың бәрі бірінен соң бірі ағып кетеді
қайдан келгені белгісіз
Шексіз армандар және басқа елдер
Ол бұл әлемге терезе арқылы қарайды
Ол армандайды, ол жоғалады
Тыныштық үнінде құшағын ашып, жолын табады
Құшақтарын ашып, жолын табады
Ол құшақтарын ашады...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз